"ratio of substantive" - Translation from English to Arabic

    • نسبة الموظفين الفنيين
        
    This explains the ratio of substantive staff to administrative staff within the Office and the significant reliance on UNFICYP for administrative and logistical support. UN وهذا ما يفسر نسبة الموظفين الفنيين إلى الموظفين الإداريين داخل المكتب، والاعتماد بدرجة كبيرة على قوة الأمم المتحدة لتقديم الدعم الإداري واللوجستي.
    The importance of reviewing the feasibility of nationalizing Field Service posts and improving the ratio of substantive to support staff has been acknowledged. UN تسلّم البعثة بأهمية النظر في إمكانية تحويل وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية وزيادة نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم.
    In paragraph 23 of that resolution, the Assembly indicated that particular attention should be given to determining the feasibility of nationalizing Field Service posts and of improving the ratio of substantive to support staff. UN وأشارت الجمعية العامة في الفقرة 23 من القرار المذكور إلى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للوقوف على جدوى تحويل وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية وزيادة نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم.
    The 2013/14 budget includes the reduction of 34 international staff posts in the support component to improve the ratio of substantive to support staff, increase the proportion of national staff and to deliver more cost-efficient support services. UN تتضمن ميزانية الفترة 2012/2013 تخفيض 34 وظيفة من وظائف الموظفين الدوليين في عنصر الدعم لتحسين نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم، وزيادة نسبة الموظفين الوطنيين، وتقديم خدمات دعم أكثر كفاءة من حيث التكلفة.
    The proposals also respond to the request of the General Assembly, contained in its resolution 66/264, that the Mission improve the ratio of substantive to support staff (see also para. 17 below). UN وتلبي المقترحاتُ أيضا طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 66/264، بأن تزيد البعثة نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم (انظر أيضا الفقرة 17 أدناه).
    However, in order to deliver on its peacebuilding mandate and to support the Government in meeting its ambitious reform agenda, the majority of UNIPSIL staff will be substantive, representing a significant shift from the previous mission's ratio of substantive to support staff. UN غير أن أغلبية موظفي " مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام " في سيراليون ستكون من الفنيين مما يشكل نقلة هامة من نسبة الموظفين الفنيين في البعثة السابقة إلى موظفي الدعم، وذلك من أجل تنفيذ ولايته لبناء السلام ودعم الحكومة في تحقيق برنامجها الإصلاحي الطموح.
    Among the priorities considered in the review were the feasibility of nationalizing Field Service posts and rebalancing the ratio of substantive to support staff following the reduction in authorized personnel levels (A/68/754, paras. 15-16). UN ومن الأولويات التي روعيت في هذا الاستعراض إمكانية تحويل وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية وإعادة موازنة نسبة الموظفين الفنيين مع نسبة موظفي الدعم عقب خفض مستويات ملاك الموظفين المأذون بها (A/68/754، الفقرتان 15 و 16).
    98. In the context of the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission and in keeping with the call on UNMIL by the Security Council in its resolution 2066 (2012) and in order to improve the ratio of substantive to support staff pursuant to General Assembly resolution 66/264, it is proposed that two Field Service posts of Travel Assistant be abolished. Property Management Section UN 98 -في سياق إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة، وانسجاماً مع الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى البعثة في قراره 2066 (2012)، وسعياً إلى تحسين نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم عملا بقرار الجمعية العامة 66/264، يُقترح إلغاء وظيفتين من وظائف المساعدين في شؤون السفر من فئة الخدمة المدنية.
    102. In the context of the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission and in keeping with the call on UNMIL by the Security Council in its resolution 2066 (2012) and in order to improve the ratio of substantive to support staff pursuant to General Assembly resolution 66/264, it is proposed that one P-3 post be reassigned to the Aviation Section. UN 102 -في سياق إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة، وانسجاماً مع الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى البعثة في قراره 2066 (2012)، وسعياً إلى تحسين نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم عملا بقرار الجمعية العامة 66/264، يُقترح إعادة انتداب وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم الطيران.
    103. In the context of the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission and in keeping with the call on UNMIL by the Security Council in its resolution 2066 (2012) and in order to improve the ratio of substantive to support staff pursuant to General Assembly resolution 66/264, it is proposed that one P-3 post of Movement Control Officer be abolished. UN 103 - في سياق إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة، وانسجاماً مع الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى البعثة في قراره 2066 (2012)، وسعياً إلى زيادة نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم عملا بقرار الجمعية العامة 66/264، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف من موظفي مراقبة الحركة.
    76. In line with the results of the comprehensive civilian staffing review conducted in August 2013 and paying particular attention to the feasibility of nationalizing Field Service posts and of improving the ratio of substantive to support staff, UNAMID will reduce 251 posts and positions and nationalize 114 international posts and positions in 2014/15. UN 76 - وتمشيا مع النتائج التي توصل إليها الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين الذي أجري في آب/أغسطس 2013، ومع إيلاء اهتمام خاص لجدوى تحويل وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية، وتحسين نسبة الموظفين الفنيين إلى نسبة موظفي الدعم، ستنقص العملية المختلطة 251 وظيفة ومنصبا مؤقتا وستحول 114 وظيفة دولية ومنصبا مؤقتا دوليا إلى وظائف ومناصب مؤقتة وطنية في الفترة 2014/2015.
    The review is being undertaken in line with the recommendations made by the General Assembly in its resolution 66/264, with particular attention accorded to the feasibility of nationalizing Field Service posts and improving the ratio of substantive to support staff, to ensure that the civilian staffing structure is appropriate for the effective implementation of the current mandate and that it reflects staffing best practices across missions. UN ويجري الاستعراض وفقا لتوصيات الجمعية العامة الواردة في قرارها 66/264، مع إيلاء اهتمام خاص لإمكانية تحويل وظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية، وزيادة نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم، من أجل كفالة هيكل للموظفين المدنيين يلائم التنفيذ الفعال للولاية الحالية ويعكس أفضل ممارسات التزويد بالموظفين في جميع البعثات.
    111. In the context of the reconfiguration of the organizational and administrative structure of the Mission and in keeping with the call on UNMIL by the Security Council in its resolution 2066 (2012) and in order to improve the ratio of substantive to support staff pursuant to General Assembly resolution 66/264, it is proposed that one Field Service post of Contingent-owned Equipment Assistant be abolished. UN 111 - في سياق إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة، وانسجاما مع الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى البعثة في قراره 2066 (2012)، وسعيا إلى تحسين نسبة الموظفين الفنيين إلى موظفي الدعم عملا بقرار الجمعية العامة 66/264، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد في شؤون المعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more