"rationalization and streamlining of" - Translation from English to Arabic

    • ترشيد وتبسيط
        
    • بترشيد وتبسيط
        
    • لترشيد وتبسيط
        
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The proposed abolition of eight posts under section 9, Economic and social affairs, relates mainly to the rationalization and streamlining of post structures. UN ويتعلق اقتراح إلغاء 8 وظائف في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أساسا بترشيد وتبسيط هيكل الوظائف.
    In addition, he states that it will be necessary to fund, from savings, systems development, training and other related costs " that are a precondition to the rationalization and streamlining of business functions which underlie many of the reductions " . UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذكر أنه سيكون من الضروري تمويل وتطوير النظم وتكاليف التدريب والتكاليف اﻷخرى ذات الصلة من الوفورات، " اﻷمر الذي يعتبر شرطا مسبقا لترشيد وتبسيط مهام العمل التي تعتبر اﻷساس لكثير من التخفيضات " .
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    His views on proposals for the rationalization and streamlining of the United Nations human rights machinery would be presented in due course, bearing in mind the opinions of Member States. UN وقال إنه سيطرح في الوقت المناسب أفكاره في شأن مقترحات ترشيد وتبسيط أجهزة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة، أخذا في الاعتبار وجهات نظر الدول اﻷعضاء.
    Paragraph 102 of the report referred to proposals to be made by the Working Group of the Third Committee for the rationalization and streamlining of the United Nations human rights machinery. UN ولقد أشارت الفقرة ١٠٢ من التقرير الى مقترحات الفريق العامل المنبثق عن اللجنة الثالثة بشأن ترشيد وتبسيط أجهزة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    2. The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN 2 - يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    What is most urgent and important, however, is the rationalization and streamlining of our work agenda -- the key factor in improving the efficiency of our work. UN بيد أن الأمر الأكثر إلحاحا وأهمية هو ترشيد وتبسيط جدول أعمالنا - وهو العامل الأساسي في تحسين كفاءة عملنا.
    I am convinced that not only small-sized delegations, but all of us would benefit from further rationalization and streamlining of the agenda. UN وإنني مقتنع بأنه لن تستفيد الوفود الصغيرة الحجم فحسب، ولكن سنستفيد نحن جميعنا أيضا من مزيد من ترشيد وتبسيط جدول الأعمال.
    25. Paragraphs 24 to 27. Despite some successes in the rationalization and streamlining of its agenda, in particular as concerns the clustering, biennialization, triennialization or even quadrennialization of some agenda items, the General Assembly has not achieved a reduction of its overall workload over the last three sessions. UN ٢٥ - الفقرات من ٢٤ إلى ٢٧ - رغم ما حققته الجمعية العامة من نجاح في ترشيد وتبسيط جدول أعمالها، وبخاصة فيما يتعلق بتجميع بعض بنود جدول الأعمال وتوزيعها على فترات سنتين أو ثلاث سنوات أو أربع سنوات، فإنها لم تحقق خفضا في حجم عملها الكلي على مدار الدورات الثلاث الأخيرة.
    32. Despite some success in the rationalization and streamlining of its agenda, in particular as concerns the clustering, biennialization, triennialization or even quadrennialization of some agenda items, the General Assembly has not achieved a reduction of its overall workload over the last three regular sessions. UN ٣٢ - بالرغم من إحراز بعض التقدم في مجال ترشيد وتبسيط جدول أعمالها، ولا سيما من حيث تجميع بعض البنود أو إدراجها في جدول اﻷعمال مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات أو حتى أربع سنوات، فإن الجمعية العامة لم تتمكن من تخفيض حجم عملها بصفة عامة خلال الدورات العادية الثلاث اﻷخيرة.
    (e) rationalization and streamlining of trade procedures and facilitation of trade in general, including through the automation of customs operations and reform of customs procedures; UN )ﻫ( ترشيد وتبسيط الاجراءات التجارية وتيسير التجارة بشكل عام، بما في ذلك عن طريق التشغيل اﻵلي لعمليات الجمارك وإصلاح الاجراءات الجمركية؛
    64. On 7 September 2001, in resolution 55/285, the General Assembly recommended that the rationalization and streamlining of agenda items of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN 64 - وفي 7 أيلول/سبتمبر 2001 أوصت الجمعية العامة في القرار 55/285 بأنه " يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية " .
    Furthermore, in pursuit of the proposals contained in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387 and Corr.1), the proposed programme of work reflects a refocusing of resources on outputs of maximum utility for fulfilling the most recent mandates, as well as continued rationalization and streamlining of outputs, with increased field-level activities. UN وعلاوة على ذلك ومتابعة للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيـرات " (A/57/387 و Corr.1)، يعكس برنامج العمل المقترح إعادة تركيز للموارد على النواتج ذات أقصـى قدر من الفائدة للوفاء بأحدث الولايات فضلا عن مواصلة ترشيد وتبسيط النواتج مع زيادة الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني.
    Particular emphasis will be placed on improving existing treaty procedures through rationalization and streamlining of treaty system operations. UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين إجراءات المعاهدات القائمة بترشيد وتبسيط عمليات نظم المعاهدات.
    Particular emphasis will be placed on improving existing treaty procedures through rationalization and streamlining of treaty system operations. UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين إجراءات المعاهدات القائمة بترشيد وتبسيط عمليات نظم المعاهدات.
    149. The creation of a Division of Management, which should enable rationalization and streamlining of administrative activities, was welcomed. UN 149 - ورحب بإنشاء شعبة للإدارة، من المتوقع أن تسمح بترشيد وتبسيط الأنشطة الإدارية.
    The reduced requirement relates to the abolition of one General Service (Other level) post in the Office of the Chef de Cabinet as a result of the rationalization and streamlining of responsibilities among the existing staffing complement of the Office. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب رئيس المكتب نتيجة لترشيد وتبسيط المسؤوليات فيما بين الملاك الحالي لطاقم موظفي المكتب.
    (b) One General Service (Other level) post in the Office of the Chef de Cabinet, Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva, as a result of the rationalization and streamlining of responsibilities among the existing staffing complement of the Office (ibid., para. 1.54). UN (ب) واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب مدير مكتب، بمكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في جنيف، نتيجة لترشيد وتبسيط المسؤوليات فيما بين الملاك الحالي لطاقم موظفي المكتب (المرجع السابق، الفقرة 1-54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more