"ratios for" - Translation from English to Arabic

    • نسب
        
    • النسب
        
    • بنسب
        
    • النسبتين المقررتين لكل
        
    • معدلات التحاق
        
    • نِسَب
        
    Graphs were also provided to the Board, which reflected the impact of the special index on the respective income replacement ratios for the first time. UN وقُدِّمَت أيضاً رسوم بيانية للمجلس، بيَّنَت أثر الرقم القياسي الخاص على نسب استبدال الدخل المقابلة للمرة الأولى.
    It focuses on reasonable cost-sharing ratios for projects of a specific size. UN وهو يركز على نسب معقولة لتقاسم التكاليف الخاصة بمشاريع ذات حجم محدد.
    In less developed regions however, gross enrolment ratios for girls are considerably lower than are those for boys. UN أما في المناطق الأقل نموا فإن النسب الإجمالية لقيد الفتيات أدنى بكثير من نسب الفتيان.
    Approved cost-sharing ratios for the United Nations health insurance plans UN النسب المعتمدة لتقاسم تكاليف خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي
    Therefore, when financial analysts calculated these ratios for various enterprises they had reliable measures comparing performance. UN ولذلك فحين يحسب المحللون الماليون هذه النسب لشتى المشاريع، تكون لديهم قياسات يركن إليها لمقارنة اﻷداء.
    Revised standard cost manual, including tables for ratios for equipment issued to peacekeeping missions UN وُزع على بعثات حفظ السلام دليل منقح للتكاليف القياسية يشمل جداول بنسب المعدات
    In addition, each committee has been charged with setting up and implementing annual target ratios for women's participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، كُلفت كل لجنة بوضع وتنفيذ نسب سنوية مستهدفة لمشاركة المرأة.
    In a substantial fraction of the countries of that region, enrolment ratios for females are higher than for males. UN وتزيد نسب قيد اﻹناث في جزء كبير من بلدان تلك المنطقة عن نسب قيد الذكور.
    Summary of General Service-to-Professional ratios for the largest organizations of the United Nations system1 Total staff Organization UN موجز نسب موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في كبريات المؤسسات بمنظومة الأمم المتحدة
    General Service-to-Professional ratios for Secretariat departments and offices, all locations1 UN نسب موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في إدارات الأمانة العامة والمكاتب، جميع المواقع
    Summary of General Service-to-Professional ratios for selected functions Number of staff UN موجز نسب وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية في مجموعة مختارة من المهام
    Exposure/effects ratios for occupational use, public health and the environment. UN نسب التعرض/آثار التعرض بالنسبة للاستخدام المهني، والصحة العامة والبيئة.
    The ratios for New York, Geneva and Vienna are 128 per cent, 91 per cent and 143 per cent, respectively. UN إذ تبلغ النسب المئوية في كل من نيويورك وجنيف وفيينا على التوالي ١٢٨ في المائة و ٩١ في المائة و ١٤٣ في المائة.
    UNOMIG has yet to achieve standard ratios for use of laptop computers through current and future management of acquisitions and replacements. UN ولم تحقق البعثة بعد النسب الموحدة لاستخدام الحواسيب المحمولة في عمليات الشراء والاستبدال الجارية.
    The provision of laptop and desktop computers is based on established ratios for the military and civilian personnel. UN وتستند الاعتمادات المخصصة للحواسيب الحجرية والمكتبية إلى النسب المحددة للأفراد العسكريين والمدنيين. الاحتياجات الطبية
    UNFICYP has implemented the new standard ratios for personal information and information and communications technology equipment. UN طبقت القوة النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية.
    Standard ratios for vehicles and information technology equipment UN النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات
    ratios for information technology equipment UN النسب المطبقة بخصوص معدات تكنولوجيا المعلومات
    325. With respect to the local currency track income replacement ratios for Switzerland, it was noted that the cost-of-living differential factor had begun to apply to participants retiring since 1 January 2011. UN 325 - وفيما يتعلق بنسب استبدال الدخل في نهج العملة المحلية لسويسرا، فقد لوحظ أنه بُدئ بتطبيق مُعامِل فرق تكلفة المعيشة على المشتركين الذين تقاعدوا منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2011.
    Provision for the desktop and laptop computers is based on the established ratios for the military and civilian personnel. UN ويستند الاعتماد المرصود للحواسيب المنضدية والحُجرية إلى النسبتين المقررتين لكل من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين.
    82. Statistics show that in the African educational sector, the gross enrolment ratios for the girl-child is still very low at 18 per cent while the drop-out rate stands at 47.8 per cent as of 1992. UN ٨٢ - ويتبين من اﻹحصاءات أنه في قطاع التعليم في افريقيا، لا تزال معدلات التحاق الطفلة بالتعليم متدنية للغاية إذ لاتتجاوز نسبة ١٨ في المائة، بينما بلغ معدل التسرب الدراسي ٤٧,٨ في المائة سنة ١٩٩٢.
    Thus, while most countries in southern Africa have met the Millennium Development Goals target for enrolment ratios for primary education, one policy issue being debated is that this measure does not provide any indication regarding the quality of education that children receive. UN وعلى ذلك، وفيما استطاعت معظم بلدان الجنوب الأفريقي أن تلبّي هدف نِسَب الالتحاق بالتعليم الابتدائي على نحو ما تقضي به الغايات الإنمائية للألفية، فإن ثمة مسألة مرتبطة بالسياسات، وما زالت موضع أخذ وردّ، وتتمثَّل في أن هذا التدبير لا ينطوي على أي إشارة دالة على جودة التعليم الذي يتلقاه الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more