"rbm principles" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ الإدارة القائمة على النتائج
        
    • لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج
        
    • بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج
        
    In the course of implementation a greater focus must be placed on utilizing RBM principles. UN وخلال التنفيذ يتعين التركيز بصورة أكبر على استخدام مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    This was a new system requirement as part of the RBM principles. UN وكان هذا من متطلبات النظام الجديد، كجزء من مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    61. All new projects since early 2012 were following the RBM principles. UN 61- اعتباراً من بداية عام 2012، صارت جميع المشاريع الجديدة تطبق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    The refinement of the application of RBM principles and practices would allow for more effective monitoring and reporting on the results achieved by programmes and activities. UN ومن شأن تحسين تطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج وممارساتها أن يزيد فعالية رصد النتائج التي تسجلها البرامج والأنشطة والإبلاغ عنها.
    The EU welcomed the efforts of UNIDO and the programme team to redesign project preparation, reporting and monitoring in line with RBM principles. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بما تبذله اليونيدو وفريق البرنامج من جهود لإعادة تصميم عمليات إعداد المشاريع والإبلاغ عنها ورصدها وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    Preliminary consideration of this matter has already taken place and UNIDO was of the opinion that the formulation of such a policy might require significant resources and needed to be harmonised with RBM principles in the United Nations (UN) system as a whole. UN وقد دُرست هذه المسألة تمهيديا ورأت اليونيدو أن صياغة تلك السياسة العامة ربما تقتضي وجود موارد كبيرة وينبغي مواءمتها مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة جمعاء.
    Switzerland welcomed UNIDO's efforts in respect of United Nations system-wide coherence and in applying results-based management (RBM) principles in all aspects of its work. UN وأضاف أن سويسرا ترحّب بجهود اليونيدو فيما يخص تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع جوانب عملها.
    The UNIDO representatives are presently preparing tentative allocation proposals for the current biennium in their countries of coverage based on RBM principles. UN ويعكف ممثّلو اليونيدو حالياً على إعداد مقترحات تمهيدية بشأن تخصيص الأموال اللازمة لفترة السنتين الجارية في بلدانهم المشمولة وذلك استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    The Group encouraged the Secretariat to pursue its efforts to introduce RBM principles in all its activities, progress in that regard having been uneven. UN وإن المجموعة تشجّع الأمانة على متابعة بذل جهودها بغية إدخال مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطتها، لأن التقدّم في هذا الصدد لم يكن متكافئاً.
    The existence of these detailed strategic planning documents greatly facilitated the preparation of the programme and budget document in line with RBM principles. UN وقد ساعد وجود وثائق التخطيط الاستراتيجي المفصلة هذه مساعدة كبيرة في إعداد وثيقة البرنامج والميزانيتين بما يتماشى مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    Given the complexity of this task, these efforts are expected to continue for the foreseeable future, with the aim of developing the capacity to formulate and implement UNIDO's medium-term programme frameworks explicitly on RBM principles. UN وباعتبار الطابع المعقّد الذي تتّسم به هذه المهمة، من المتوقع أن تستمر هذه الجهود خلال المستقبل المنظور، تحقيقاً للهدف الذي ترمي إليه في تنمية القدرة على صياغة وتنفيذ أطر عمل برنامجية متوسطة الأجل لأنشطة اليونيدو، تستند على نحو بيّن إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    5. The adoption of RBM principles by UNIDO is also complicated by the diversity of the Organization's thematic areas of intervention. UN 5- ومما يضاعف أيضا من صعوبة اعتماد اليونيدو مبادئ الإدارة القائمة على النتائج تنوّع المجالات المواضيعية لعمليات التدخّل التي تضطلع بها المنظمة.
    Additionally accountability will be greatly strengthened by the expansion/introduction of a standardized formal risk management process and systems based on RBM principles. UN 134- وعلاوة على ذلك، ستُعزَّز المساءلة إلى حد كبير عن طريق توسيع/إدخال إجراءات ونظم نمطية رسمية لإدارة المخاطر على أساس مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    (a) Evidence-based performance management, employing RBM principles and reverse appraisal; UN (أ) إدارة البرامج بالاستناد إلى الأدلة، باستخدام مبادئ الإدارة القائمة على النتائج والتقييم العكسي؛
    To ensure accountability, the degree of adoption and tailor-making of RBM principles in their fields of responsibility will be considered in future rounds of staff performance appraisals. UN ولضمان المساءلة، فإن الدورات المقبلة لنظام تقييم أداء الموظفين ستأخذ في الحسبان مستوى اعتماد مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في الميادين الواقعة ضمن نطاق مسؤولياتهم ومستوى تصميم هذه المبادئ بما يتناسب مع حاجاتهم.
    (a) Evidence-based performance management, employing RBM principles and reverse appraisal; UN (أ) إدارة الموارد بالاستناد إلى الأدلة، باستخدام مبادئ الإدارة القائمة على النتائج والتقييم العكسي؛
    The module enables the Organization to manage the full lifecycle of its TC activities/projects more efficiently, based on results-based management (RBM) principles at all stages in an integrated system. UN وهذه النميطة تُمكِّن المنظمة من إدارة كامل دورة عُمْر أنشطة/مشاريع التعاون التقني بصورة أكفأ، بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع المراحل وفي منظومة متكاملة.
    (a) Evidence-based performance management, employing RBM principles, organizational values and competencies; UN (أ) إدارة الأداء المستندة إلى الأدلة، باستخدام مبادئ الإدارة القائمة على النتائج وقيم المنظمة وكفاءاتها؛
    2. The GM programme and budget for the biennium 2010 - 2011 was the first to be prepared and implemented following the adoption of the RBM principles by the UNCCD. UN 2- كان برنامج الآلية العالمية وميزانيتها لفترة السنتين 2010-2011 هو أول برنامج وميزانية يُعد ويُنفّذ عقب اعتماد الاتفاقية لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    III. Conclusions and recommendations 7. The provisions of decision 3/COP.8, paragraph 38, on planning and budgeting cycles request the CST to formulate a multi-year (four-year) work plan based on RBM principles. UN 7- تطلب أحكام الفقرة 38 من المقرر 3/م أ-8، بشأن دورات التخطيط والميزنة، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا صياغة خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وفق لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more