"rbp control" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
        
    • لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
        
    • بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
        
    • مجال الرقابة على الممارسات التجارية التقييدية
        
    • مكافحة ممارسات تجارية تقييدية
        
    Chapter III sets out evidence relating to the beneficial effects of RBP control and competition advocacy by competition authorities. UN ويبين الفصل الثالث اﻷدلة المتصلة بالمنافع الناجمة عن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وتشجيع المنافسة من قبل سلطات الاشراف على المنافسة.
    A. The effects of RBP control and the need for information UN ألف- آثار مكافحة الممارسات التجارية التقييدية والحاجة إلى المعلومات
    Chile has also signed Free Trade Agreements, with Mexico and some Central American countries, containing chapters on competition policy, including RBP control and the regulation of State monopolies. UN ووقعت شيلي أيضاً اتفاقات تجارة حرة مع المكسيك ومع بعض بلدان أمريكا الوسطى، تتضمن فصولاً بشأن سياسة المنافسة، بما فيها مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وتقييد احتكارات الدولة.
    EXCHANGE OF INFORMATION WITH FOREIGN RBP control AUTHORITIES. UN تبادل المعلومات مع السلطات اﻷجنبية لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    (iv) The exchange of information with foreign RBP control authorities UN ' ٤ ' تبادل المعلومات مع السلطات اﻷجنبية المعنية بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    This would be in line with the Set of Principles and Rules, which provides for the establishment of appropriate mechanisms at the regional and subregional levels to promote the exchange of information on RBPs and on the application of national laws and policies in this area, and to provide mutual assistance in RBP control (article E.7). UN وقد يتفق هذا مع مجموعة المبادئ والقواعد، التي تنص على إنشاء آليات ملائمة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي، لتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية، والمتعلقة بتطبيق القوانين والسياسات الوطنية في هذا المجال، ولتوفير المساعدات المتبادلة في مجال الرقابة على الممارسات التجارية التقييدية (المادة ه7).
    There is a shortage of data as to the effects of RBP control and competition advocacy efforts, and there have sometimes been tensions and trade-offs among competition and static and dynamic efficiency. UN وثمة نقص في البيانات عن اﻵثار المترتبة على مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وجهود ترويج المنافسة، وسجلت أحياناً توترات وعمليات مفاضلة فيما بين المنافسة والكفاءة الساكنة والكفاءة الدينامية.
    Chapter III sets out evidence relating to the beneficial effects of RBP control and competition advocacy by competition authorities.TD/B/COM.2/EM/10 UN ويبين الفصل الثالث اﻷدلة المتصلة بالمنافع الناجمة عن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وتشجيع المنافسة من قبل سلطات الاشراف على المنافسة.
    A. The effects of RBP control and the need for information UN ألف- آثار مكافحة الممارسات التجارية التقييدية والحاجة إلى المعلومات
    In some countries, RBP control authorities have intervened to ensure that privatization is undertaken in a manner which safeguards competition or prevents abuses. UN وفي بعض البلدان، تدخلت سلطات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية لكفالة إجراء الخصخصة بطريقة تضمن المنافسة أو تمنع التجاوزات.
    In some countries, RBP control authorities have intervened to ensure that privatization is undertaken in a manner which safeguards competition or prevents abuses. UN وفي بعض البلدان، تدخلت سلطات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية لكفالة إجراء الخصخصة بطريقة تضمن المنافسة أو تمنع التجاوزات.
    Difficulties have been experienced with the availability or collection of information for RBP control purposes in developing countries and countries in transition. UN ٤- وقد سجلت صعوبات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية فيما يتصل بتوافر أو جمع المعلومات ﻷغراض مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Difficulties have been experienced with the availability or collection of information for RBP control purposes in developing countries and countries in transition. UN ٤- وقد سجلت صعوبات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية فيما يتصل بتوافر أو جمع المعلومات ﻷغراض مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    However, compared to the balanced and equitable manner in which RBP control regimes evaluates differences in pricing within national borders, anti-dumping regimes apply different and more stringent criteria and procedures for the control of such differences when they occur at the cross-border level. UN بيد أنه بالمقارنة باﻷسلوب المتوازن الذي تقيّم به أنظمة مكافحة الممارسات التجارية التقييدية الاختلافات في اﻷسعار داخل الحدود الوطنية، تطبق أنظمة مكافحة اﻹغراق معايير وإجراءات مختلفة وأشد صرامة لمكافحة مثل هذه الاختلافات عند حدوثها فيما وراء الحدود.
    Advisory services will also be provided to Zambia financed by UNDP for the setting-up and initial functioning of a RBP control authority. UN كما ستقدﱠم خدمات استشارية لزامبيا بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل إنشاء سلطة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية ومن أجل وضع هذه السلطة موضع التشغيل اﻷولي.
    Priorities might also be focused on those RBPs which are easy to detect or evaluate; thus, for a new RBP control authority, practices subject to outright prohibitions may be easier to deal with than practices requiring complex economic analyses. UN ويمكن ايضا أن تتركز اﻷولويات على الممارسات التجارية التقييدية التي يسهل اكتشافها أو تقييمها؛ وعليه، فقد تكون الممارسات الخاضعة لحظر صريح أسهل في تناولها بالنسبة الى سلطة جديدة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية من الممارسات التي تتطلب تحليلات اقتصادية معقدة.
    Priorities might also be focused on those RBPs which are easy to detect or evaluate; thus, for a new RBP control authority, practices subject to outright prohibitions may be easier to deal with than practices requiring complex economic analyses. UN ويمكن ايضا أن تتركز اﻷولويات على الممارسات التجارية التقييدية التي يسهل اكتشافها أو تقييمها، وعليه، فقد تكون الممارسات الخاضعة لحظر صريح أسهل في تناولها بالنسبة لسلطة جديدة لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية من الممارسات التي تتطلب تحليلات اقتصادية معقدة.
    (iv) Exchange of information with foreign RBP control authorities to strengthen RBP controls UN ' ٤ ' تبادل المعلومات مع السلطات اﻷجنبية المعنية بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية من أجل تعزيز مكافحة هذه الممارسات.
    (d) Exchange of information with foreign RBP control authorities to strengthen RBP controls UN )د( تبادل المعلومات مع السلطات اﻷجنبية المعنية بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية من أجل تعزيز مكافحة هذه الممارسات
    This would be in line with the Set of Principles and Rules, which provides for the establishment of appropriate mechanisms at the regional and subregional levels to promote the exchange of information on RBPs and on the application of national laws and policies in this area, and to provide mutual assistance in RBP control (article E.7). UN وقد يتفق هذا مع مجموعة المبادئ والقواعد، التي تنص على إنشاء آليات ملائمة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي، لتعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات التجارية التقييدية، والمتعلقة بتطبيق القوانين والسياسات الوطنية في هذا المجال، ولتوفير المساعدات المتبادلة في مجال الرقابة على الممارسات التجارية التقييدية (المادة ه7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more