These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. | UN | ولا يمكن إعادة انتخاب هؤلاء الخمسة، ولذا لا ينبغي أن تدون أسماؤهم في أوراق الاقتراع. |
These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. | UN | ولا يمكن إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، وعليه لا ينبغي ظهور اسمائهما على بطاقات الاقتراع. |
The term of office for both senators and deputies is five years and they may be re-elected. | UN | وتدوم فترة ولاية أعضاء كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
re-elected member, Commission on the Limits of the Continental Shelf, United Nations | UN | عضو أعيد انتخابه في لجنة حدود الجرف القاري التابعة للأمم المتحدة. |
He holds office for five years and may be re-elected. | UN | وهو يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابه. |
On the same day, Fatmir Sejdiu was re-elected President of Kosovo for a five-year term. | UN | وفي اليوم نفسه، أعيد انتخاب فاتمير سجديو رئيساً لكوسوفو لمدة خمس سنوات. |
In accordance with the agreed procedure, a Committee member who has already served an initial twoyear term may be re-elected for a second consecutive term. | UN | ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز إعادة انتخاب أي عضو في اللجنة أنهى فترة السنتين الأولية لفترة ثانية تالية. |
The Chair may be re-elected and may serve a maximum of two terms. | UN | ويجوز إعادة انتخاب الرئيس وأن يعمل لفترتين كحد أقصى؛ |
Each of the partnership areas will designate a lead who will serve for a two year term. The lead may be re-elected. | UN | ' 6` يعين كل مجال من مجالات الشراكة رئيساً يعمل لفترة عامين، ويجوز إعادة انتخاب الرئيس؛ |
Under Article 13 of the Statute, members of the Court are elected for a term of nine years and may be re-elected. | UN | وبموجب المادة 13 من النظام الأساسي، ينتخب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم. |
They shall carry out their duties for three calendar years and may be re-elected. | UN | ويؤدون واجباتهم لمدة ثلاث سنوات تقويمية ويجوز إعادة انتخابهم. |
They shall carry out their duties for three calendar years and may be re-elected. | UN | ويؤدون واجباتهم لمدة ثلاث سنوات تقويمية ويجوز إعادة انتخابهم. |
1997 re-elected judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 1997 أعيد انتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The President of the Republic, El Hadj Omar Bongo, was re-elected in a peaceful social and political context, a guarantee of democratic legitimacy. | UN | ورئيس الجمهورية، الحاج عمر بونغو، أعيد انتخابه في إطار اجتماعي وسياسي سلمي، وهو ضمان للشرعية الديمقراطية. |
The President shall swear the oath of office before the Assembly, serve for four years and may be re-elected for one additional term. | UN | ويؤدي الرئيس اليمين الدستورية أمام الجمعية، ويمارس مهامه لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابه لفترة إضافية مرة واحدة. |
Each member is elected independently by the Federal Parliament for four years; he or she may be re-elected indefinitely. | UN | ويُنتخَب كل عضو انتخابا مستقلا بواسطة البرلمان الاتحادي لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابه دون حدود. |
The MP of Chinese descent was re-elected. | UN | وقد أعيد انتخاب عضو البرلمان الصيني الأصل. |
The Registrar and Deputy Registrar are elected for a term of seven years and may be re-elected. | UN | ويُنتخب رئيس قلم المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما. |
He also requested the re-elected members to update their biographic notes, as necessary. | UN | وطلب الرئيس أيضاً إلى الأعضاء الذين أعيد انتخابهم تحديث المعلومات المتعلقة بسيرتهم الشخصية عند الاقتضاء. |
Mr. Tamaki had been first elected as a Member of the Commission in 2002 and was re-elected in 2007. | UN | وكان السيد تاماكي قد انتخب عضواً في اللجنة لأول مرة في عام 2002 وأعيد انتخابه في 2007. |
These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. | UN | وهذه الدول الخمس لا يمكن إعادة انتخابها ولذا ينبغي ألا تظهر أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
Pursuant to paragraph 3 of that article, re-elected members were not required to make a new declaration. | UN | وعملا بالفقرة 3 من تلك المادة، لا يتعين على الأعضاء المعاد انتخابهم الإدلاء بقسم جديد. |
As that Government had been recently re-elected, it could be concluded that the people of Canada supported that policy. | UN | وحيث إن هذه الحكومة قد أعيد انتخابها منذ قليل، فإن هذا يعني أن سكان كندا يؤيدون هذه السياسة. |
Judges who were re-elected received one six-hundredth of their annual salary for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of their annual salary. | UN | أما القضاة الذين يعاد انتخابهم فيتلقون واحدا من ستمائة من أجرهم السنوي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي مرتبهم السنوي. |
Of the 268 elected congresspersons, 13 who had been re-elected are under criminal investigation by the Supreme Court. | UN | ومن بين أعضاء مجلس النواب المنتخبين البالغ عددهم 268 هناك 13 نائباً أُعيد انتخابهم يخضعون للتحقيق من قِبل المحكمة العليا. |
The President serves for one year, and may be re-elected. | UN | ويعمل الرئيس لمدة عام واحد، ويجوز أن يعاد انتخابه. |
He was re-elected to the Committee for a third mandate in 2007; | UN | أُعيد انتخابه رئيساً للجنة لولاية ثالثة في عام 2007؛ |