"re-elected" - Translation from English to Arabic

    • إعادة انتخاب
        
    • إعادة انتخابهم
        
    • أعيد انتخابه
        
    • إعادة انتخابه
        
    • أعيد انتخاب
        
    • إعادة انتخابهما
        
    • أعيد انتخابهم
        
    • وأعيد انتخابه
        
    • إعادة انتخابها
        
    • المعاد انتخابهم
        
    • أعيد انتخابها
        
    • الذين يعاد انتخابهم
        
    • أُعيد انتخابهم
        
    • يعاد انتخابه
        
    • أُعيد انتخابه
        
    These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. UN ولا يمكن إعادة انتخاب هؤلاء الخمسة، ولذا لا ينبغي أن تدون أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. UN ولا يمكن إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، وعليه لا ينبغي ظهور اسمائهما على بطاقات الاقتراع.
    The term of office for both senators and deputies is five years and they may be re-elected. UN وتدوم فترة ولاية أعضاء كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم.
    re-elected member, Commission on the Limits of the Continental Shelf, United Nations UN عضو أعيد انتخابه في لجنة حدود الجرف القاري التابعة للأمم المتحدة.
    He holds office for five years and may be re-elected. UN وهو يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابه.
    On the same day, Fatmir Sejdiu was re-elected President of Kosovo for a five-year term. UN وفي اليوم نفسه، أعيد انتخاب فاتمير سجديو رئيساً لكوسوفو لمدة خمس سنوات.
    In accordance with the agreed procedure, a Committee member who has already served an initial twoyear term may be re-elected for a second consecutive term. UN ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز إعادة انتخاب أي عضو في اللجنة أنهى فترة السنتين الأولية لفترة ثانية تالية.
    The Chair may be re-elected and may serve a maximum of two terms. UN ويجوز إعادة انتخاب الرئيس وأن يعمل لفترتين كحد أقصى؛
    Each of the partnership areas will designate a lead who will serve for a two year term. The lead may be re-elected. UN ' 6` يعين كل مجال من مجالات الشراكة رئيساً يعمل لفترة عامين، ويجوز إعادة انتخاب الرئيس؛
    Under Article 13 of the Statute, members of the Court are elected for a term of nine years and may be re-elected. UN وبموجب المادة 13 من النظام الأساسي، ينتخب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    They shall carry out their duties for three calendar years and may be re-elected. UN ويؤدون واجباتهم لمدة ثلاث سنوات تقويمية ويجوز إعادة انتخابهم.
    They shall carry out their duties for three calendar years and may be re-elected. UN ويؤدون واجباتهم لمدة ثلاث سنوات تقويمية ويجوز إعادة انتخابهم.
    1997 re-elected judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 1997 أعيد انتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The President of the Republic, El Hadj Omar Bongo, was re-elected in a peaceful social and political context, a guarantee of democratic legitimacy. UN ورئيس الجمهورية، الحاج عمر بونغو، أعيد انتخابه في إطار اجتماعي وسياسي سلمي، وهو ضمان للشرعية الديمقراطية.
    The President shall swear the oath of office before the Assembly, serve for four years and may be re-elected for one additional term. UN ويؤدي الرئيس اليمين الدستورية أمام الجمعية، ويمارس مهامه لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابه لفترة إضافية مرة واحدة.
    Each member is elected independently by the Federal Parliament for four years; he or she may be re-elected indefinitely. UN ويُنتخَب كل عضو انتخابا مستقلا بواسطة البرلمان الاتحادي لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابه دون حدود.
    The MP of Chinese descent was re-elected. UN وقد أعيد انتخاب عضو البرلمان الصيني الأصل.
    The Registrar and Deputy Registrar are elected for a term of seven years and may be re-elected. UN ويُنتخب رئيس قلم المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما.
    He also requested the re-elected members to update their biographic notes, as necessary. UN وطلب الرئيس أيضاً إلى الأعضاء الذين أعيد انتخابهم تحديث المعلومات المتعلقة بسيرتهم الشخصية عند الاقتضاء.
    Mr. Tamaki had been first elected as a Member of the Commission in 2002 and was re-elected in 2007. UN وكان السيد تاماكي قد انتخب عضواً في اللجنة لأول مرة في عام 2002 وأعيد انتخابه في 2007.
    These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. UN وهذه الدول الخمس لا يمكن إعادة انتخابها ولذا ينبغي ألا تظهر أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    Pursuant to paragraph 3 of that article, re-elected members were not required to make a new declaration. UN وعملا بالفقرة 3 من تلك المادة، لا يتعين على الأعضاء المعاد انتخابهم الإدلاء بقسم جديد.
    As that Government had been recently re-elected, it could be concluded that the people of Canada supported that policy. UN وحيث إن هذه الحكومة قد أعيد انتخابها منذ قليل، فإن هذا يعني أن سكان كندا يؤيدون هذه السياسة.
    Judges who were re-elected received one six-hundredth of their annual salary for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of their annual salary. UN أما القضاة الذين يعاد انتخابهم فيتلقون واحدا من ستمائة من أجرهم السنوي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي مرتبهم السنوي.
    Of the 268 elected congresspersons, 13 who had been re-elected are under criminal investigation by the Supreme Court. UN ومن بين أعضاء مجلس النواب المنتخبين البالغ عددهم 268 هناك 13 نائباً أُعيد انتخابهم يخضعون للتحقيق من قِبل المحكمة العليا.
    The President serves for one year, and may be re-elected. UN ويعمل الرئيس لمدة عام واحد، ويجوز أن يعاد انتخابه.
    He was re-elected to the Committee for a third mandate in 2007; UN أُعيد انتخابه رئيساً للجنة لولاية ثالثة في عام 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more