"reach general agreement" - Translation from English to Arabic

    • التوصل إلى اتفاق عام
        
    • بلوغ اتفاق عام
        
    That is why we agree that we should postpone action on the draft resolution so that we can reach general agreement. UN ولذلك، فإننا نوافق على تأجيل البت في مشروع القرار حتى يمكننا التوصل إلى اتفاق عام.
    Fifthly, further steps must contain components and notions that will allow the membership to reach general agreement on all aspects of Security Council reform, in particular on the composition of the Council and its working methods. UN خامسا، يجب أن تشمل الخطوات الإضافية عناصر ومفاهيم من شأنها أن تُمكِّن الأعضاء من التوصل إلى اتفاق عام بشأن جميع جوانب إصلاح مجلس الأمن، لا سيما في ما يتعلق بتكوين المجلس وأساليب عمله.
    Although we began our last session with a weighty agenda, we were able to reach general agreement on a number of important issues in the area of development. UN على الرغم من أننا بدأنا دورتنا الأخيرة بجدول أعمال مكثف، فإننا تمكنـا من التوصل إلى اتفاق عام بشـأن عدد من القضايا الهامة في مجال التنمية.
    The Committee will strive to reach general agreement in all aspects of its work. UN وستسعى اللجنة جاهدة إلى بلوغ اتفاق عام في كل أوجه عملها.
    The Committee will strive to reach general agreement in all aspects of its work. UN وستسعى اللجنة جاهدة إلى بلوغ اتفاق عام في كل أوجه عملها.
    He suggested that the Commission should perhaps focus on areas where it was easier to reach general agreement. UN واقترح أن تركز اللجنة على المجالات التي يكون من اﻷيسر التوصل إلى اتفاق عام بشأنها.
    Let me point out that, at the stage we are in, the Group will need to make a determined effort in order to reach general agreement on the text at our next session. UN وأود أن أبين أنه سيلزم الفريق، في المرحلة التي نمر بها، أن يبذل جهدا مصمما بغية التوصل إلى اتفاق عام بشأن النص في دورتنا المقبلة.
    These aspects reflect misleading notions that would steer the reform process into a series of contradictions inconsistent with the need to reach general agreement on the crucial issue of enlargement. UN ويعكس هذان الجانبان مفاهيم مضللة من شأنها أن تفضي بعملية الإصلاح إلى سلسلة من التناقضات التي لا تتمشى وضرورة التوصل إلى اتفاق عام بشأن المسألة الحاسمة، مسألة توسيع مجلس الأمن.
    It will be possible to put insurmountable obstacles in the way of fanatics and extremists who spread death and destruction only if we can reach general agreement on core issues relating to the world order. UN ولن يمكننا وضع عوائق لا يمكن تخطيها أمام المتعصبين والمتطرفين الذين ينشرون الموت والدمار، إلا إذا استطعنا التوصل إلى اتفاق عام على القضايا الرئيسية المتعلقة بالنظام العالمي.
    All proponents of a framework resolution or of a stage-by-stage approach aim only at circumventing the Open-ended Working Group's mandate as defined by General Assembly resolution 48/26, namely to reach general agreement on this issue. UN فجميع الذين يدعون إلى اتخاذ قرار إطاري أو نهج مرحلي هدفهم التحايل على ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية كما حددها قرار الجمعية العامة ٨٤/٦٢، وهي التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذه المسألة.
    Although this is an urgent matter, we believe that, in order to reach general agreement on this question, the reforms of the Security Council must not be subjected to a specific time-frame. UN وعلى الرغــم من إلحاحية المسألة فإن عمليــة إصــلاح مجلس اﻷمن يجب أن لا تخضع ﻹطار زمنـي محدد حتى يتم التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذه المسألة.
    In conclusion, I wish to mention that Egypt looks forward to the resumption of the work of the Working Group in mid-January 1998 to reach general agreement acceptable to all on this vital issue. UN وفي الختام أود أن أعرب عن تطلع مصر لمواصلة أعمال الفريق العامل في منتصف شهر كانون الثاني/يناير القادم للسعي إلى التوصل إلى اتفاق عام يوافق عليه الجميع حول هذا الموضوع الحيوي.
    Ninth, it expresses the explicit resolve of our Governments to continue to participate actively in the Working Group in order to reach general agreement on this matter. UN تاسعا، يعرب عن التصميم الواضح لحكومات بلداننا على مواصلة المشاركة النشطة في الفريق العامل بغية التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذه المسألة.
    As with the negotiation of any multilateral treaty, we believe that every effort should be made to reach general agreement on matters of substance, and we are committed to doing so in the case of the arms trade treaty. UN وكما هو الحال في التفاوض بشأن أي معاهدة متعددة الأطراف، نحن نعتقد أنه ينبغي بذل كل جهد من أجل التوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الجوهرية، ونحن ملتزمون بذلك في حالة معاهدة تجارة الأسلحة.
    Where the President determines that it has not been possible to reach general agreement, the President shall specify a time period for consultations among interested participating States in order to reach such general agreement. UN وإذا قرر الرئيس أنه يتعذر التوصل إلى اتفاق عام، يحدد الرئيس فترة زمنية لإجراء مشاورات بين الدول المشتركة المعنية من أجل التوصل إلى اتفاق عام من هذا القبيل.
    The President may, in consultation with the Bureau, appoint a facilitator for the purpose of reconciling the differences in order to reach general agreement on the matters in question. UN ويجوز للرئيس أن يقوم بالتشاور مع المكتب بتعيين ميسر من أجل تسوية الخلافات بهدف التوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل قيد البحث.
    5. Further reaffirms that efforts at restructuring the Security Council shall not be subject to any imposed time frame, and that all efforts should be made to reach general agreement on this issue. UN 5 - يؤكد مجددا أيضا أن لا تكون الجهود الرامية إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن خاضعة لأي إطار زمني مفروض عليها وأن تبذل كل الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذه المسألة.
    The Committee will strive to reach general agreement in all aspects of its work. UN وستسعى اللجنة جاهدة إلى بلوغ اتفاق عام في كل أوجه عملها.
    The Committee will strive to reach general agreement in all aspects of its work. UN وستسعى اللجنة جاهدة إلى بلوغ اتفاق عام في كل أوجه عملها.
    Seeking to reach general agreement on specific steps to enhance the effectiveness, legitimacy and the representative character of the Security Council, UN وسعيا منها إلى بلوغ اتفاق عام بشأن خطوات محددة تُتخذ لتعزيز فعالية مجلس اﻷمن وشرعيته وطابعه التمثيلي،
    11. The Committee on Cooperative Compliance will strive to reach general agreement in all aspects of its work. UN 11- تسعى اللجنة المعنية بالامتثال القائم على التعاون جاهدة إلى بلوغ اتفاق عام في كل أوجه عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more