"reach him" - Translation from English to Arabic

    • الوصول إليه
        
    • الاتصال به
        
    • الوصول اليه
        
    • الإتصال به
        
    • تصل إليه
        
    • أصل إليه
        
    • التواصل معه
        
    • للوصول إليه
        
    • الوصول له
        
    • تصله
        
    • يصل إليه
        
    • الإتّصال به
        
    • أصل له
        
    • أن أصله
        
    • اصل اليه
        
    You brought him where we could reach him at last. Open Subtitles أنت من أحضره، لقد تمكنّا من الوصول إليه أخيراً
    I need to speak to Bauer. Can you reach him? Open Subtitles أريد التحدث مع باور هل تستطيع الوصول إليه ؟
    Unfortunately, Dr. Edelweiss is at a forensics conference in Istanbul, but I was able to reach him on Skype. Open Subtitles لسوء الحظ الدكتور إديلوايس في مؤتمر أدلة جنائية في اسطنبول، لكنني تمكنت من الاتصال به عبر السكايب
    Didn't show up; I can't reach him on his cell. Open Subtitles لم يظهر، لا أستطيع الوصول اليه على هاتفه المحمول
    They tried to reach him on his cell, but he didn't pick up. Open Subtitles حاولوا الإتصال به على هاتفه الخلوي، لكنّ لم يرد.
    The critics want to see Alexandre but I can't reach him. Open Subtitles النقاد يريدون ان يرو الكساندر لكن لا استطيع الوصول إليه.
    I notified social services, thinking they might know how to reach him. Open Subtitles لقد أخطرتُ الخدمات الإجتماعيّة، فكّرتُ أنّهم قد يعرفون طريقة الوصول إليه.
    He managed to reach him and was pulling him by his right arm. UN وتمكن من الوصول إليه وجذبه من ذراعه الأيمن.
    The ambulances couldn't reach him because of the explosions. UN ولم تتمكن سيارات الإسعاف من الوصول إليه بسبب الانفجارات.
    Do you have any idea where he might be, how we can reach him? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن مكان تواجده ؟ كيف يُمكننا الوصول إليه ؟
    - what he knows. - I already left word. I can't reach him. Open Subtitles لقد حاولت هذا بالفعل لكن لم أتمكن من الوصول إليه
    After that date she was not able reach him again. UN ولم تتمكن صاحبة البلاغ من الاتصال به مجدداً بعد ذلك التاريخ.
    Looks like she's been trying to reach him all morning. Open Subtitles -يبدو أنها كانت تحاول الاتصال به طوال الصباح ..
    I tried to get it back to Gabriel, but I couldn't reach him. Open Subtitles حاولت ان اعيده لقابرييل ولكنه لم يستطع الوصول اليه
    Nobody's heard from him, no-one can reach him. Open Subtitles إنقطعت أخباره، ولا أحد قادر على الإتصال به.
    I regret that he is not here today to hear my comments in that regard, but I will make sure that my comments reach him. UN ويؤسفني أنه غير موجود هنا اليوم لكي يسمع تعليقي في هذا الشأن، ولكنني سأعمل على أن تصل إليه تعليقاتي.
    They left this for him at the reception and I don't know how to reach him. Open Subtitles لقد تركوا هذه في مكتب الإستقبال ولا أعرف كيف أصل إليه
    I don't wanna alarm you, but I've- - I've been trying to reach him for days. Open Subtitles لا أُريد أن أرعبكِ ولكن أنا أحاول التواصل معه منذ أيام
    My poor fiance's out there somewhere, and I have no way to reach him. Open Subtitles بلدي الفقراء خطيبها وهناك في مكان ما، وليس لدي وسيلة للوصول إليه.
    With the midline and comm out, we can't reach him or the other officers. Open Subtitles فى ظل عدم وجود إتصالات لا يمكننا الوصول له وللضباط الآخرين
    Correspondence from the European Court addressed to him also did not reach him. UN ولم تصله أيضاً المراسلات التي وجهتها إليه المحكمة الأوروبية.
    One person who could reach him. Who could save him. Open Subtitles شخص واحد يمكن أن يصل إليه الذي يمكن أن تنقذه
    I've been trying to reach him. He's sick. Open Subtitles فلقد إختفى من المؤتمر كنتُ أحاول الإتّصال به
    I ask only because I've been unable to reach him by phone, text, or emails since he left the office rather abruptly yesterday. Open Subtitles فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف أو الرسائل أو الإيميل منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس
    When I couldn't reach him on the phone,I feared the worst. Open Subtitles عندما أنا لا أستطيع أن أصله على الهاتف، خفت من الأسوا.
    HE'S MY SON. I'VE GOT TO BELIEVE I CAN STILL reach him. Open Subtitles انه ابنى انا لازالت اؤمن انى قد اصل اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more