At the same time, the products that industry manufactures require proper management when they reach the end of their useful lives and become waste. | UN | وفي الوقت نفسه، تحتاج منتجات الصناعة إلى التصرّف السليم فيها عندما تصل إلى نهاية فترة صلاحيتها وتصبح نفايات. |
At the same time, the products that industry manufactures require proper management when they reach the end of their useful lives and become waste. | UN | وفي الوقت نفسه، يلزم التصرف السليم في منتجات الصناعة عندما تصل إلى نهاية فترة صلاحيتها وتصبح نفايات. |
The generators in the few positions powered by UNIFIL-owned generators will be replaced when they reach the end of their service life | UN | وسيتم استبدال المولدات الموجودة في المواقع القليلة التي تُزوّد بالكهرباء من المولدات المملوكة للقوة عندما تصل إلى نهاية فترة خدمتها. |
The placing on the market and use of chrysotile may be allowed by Member States for diaphragms for existing electrolysis installations until they reach the end of their service life, or until suitable asbestos-free substitutes become available, whichever is the sooner. | UN | إن الطرح في الأسواق واستخدام الكريسوتيل قد تسمح به الدول الأعضاء بالنسبة لخدمة الأغشية الخاصة بمنشآت التحلل الكهرلي الحالي إلى أن يصل إلى نهاية عمره الإنتاجي، أو إلى أن يتم الأخذ ببدائل مناسبة خالية من الأسبست. |
The placing on the market and use of chrysotile may be allowed by Member States for diaphragms for existing electrolysis installations until they reach the end of their service life, or until suitable asbestos-free substitutes become available, whichever is the sooner. | UN | إن الطرح في الأسواق واستخدام الكريسوتيل قد تسمح به الدول الأعضاء بالنسبة لخدمة الأغشية الخاصة بمنشآت التحلل الكهرلي الحالي إلى أن يصل إلى نهاية عمره الإنتاجي، أو إلى أن يتم الأخذ ببدائل مناسبة خالية من الأسبست. |
In these countries it is argued that the use of PCP is critical because there are limitations with respect to the alternatives (Environment Canada 2013) and the fact that wooden poles cannot be individually replaced as they reach the end of their service life (using alternatives to wooden poles would require the replacement of whole sections of utility lines which function as an integrated system) (USEPA 2014B). | UN | وفي هذه البلدان يتحجج البعض بأن استخدام للفينول الخماسي الكلور أمر حاسم لأن هناك قيود فيما يتعلق بالبدائل (وزارة البيئية الكندية،2013)، وبحقيقة أنه لا يمكن الاستعاضة عن الأعمدة خشبية بشكل فردي حينما تقترب من نهاية حياتها الخدمية (لأن استخدام بدائل للأعمدة الخشبية سيتطلب استبدال قطاعات كاملة من خطوط الأعمدة الكهربائية التي تعمل كنظام متكامل) (USEPA 2014B). |
However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
However, Member States could, for reasons of protection of health, prohibit within their territory the use of such products before they are disposed of or reach the end of their service life. | UN | ومع ذلك فإن الدول الأعضاء يمكنها لأسباب حماية الصحة أن تحظر داخل أقاليمها استخدام مثل هذه المنتجات قبل أن يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الأسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الأسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الإسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الأسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الأسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
12. As described by its proponents, the “stewardship program” should ensure that: (a) all knowledge acquired from earlier testing is preserved and understood; (b) weapon effects could be simulated to the greatest possible extent; and (c) computational methods are adequate for the replacement, renovation or modernization of weapon components which reach the end of their service life. | UN | ٢١ - كما يذكر مؤيدو " برنامج اﻹشراف " فإنه ينبغي أن يكفل: )أ( حفظ وفهم جميع المعارف المكتسبة من التجارب السابقة؛ )ب( ويمكن محاكاة تأثيرات اﻷسلحة إلى أكبر مدى ممكن؛ )ج( تكفي أساليب الحوسبة لاستبدال وتجديد وتحديث مكونات اﻷسلحة التي تصل إلى نهاية فترة خدمتها. |
The placing on the market and use of chrysotile may be allowed by Member States for diaphragms for existing electrolysis installations until they reach the end of their service life, or until suitable asbestos-free substitutes become available, whichever is the sooner. | UN | إن الطرح في الأسواق واستخدام الكريسوتيل قد تسمح به الدول الأعضاء بالنسبة لخدمة الأغشية الخاصة بمنشآت التحلل الكهرلي الحالي إلى أن يصل إلى نهاية عمره الإنتاجي، أو إلى أن يتم الأخذ ببدائل مناسبة خالية من الإسبست. |
The placing on the market and use of chrysotile may be allowed by Member States for diaphragms for existing electrolysis installations until they reach the end of their service life, or until suitable asbestos-free substitutes become available, whichever is the sooner. | UN | إن الطرح في الأسواق واستخدام الكريسوتيل قد تسمح به الدول الأعضاء بالنسبة لخدمة الأغشية الخاصة بمنشآت التحلل الكهرلي الحالي إلى أن يصل إلى نهاية عمره الإنتاجي، أو إلى أن يتم الأخذ ببدائل مناسبة خالية من الأسبست. |
The placing on the market and use of chrysotile may be allowed by Member States for diaphragms for existing electrolysis installations until they reach the end of their service life, or until suitable asbestos-free substitutes become available, whichever is the sooner. | UN | إن الطرح في الأسواق واستخدام الكريسوتيل قد تسمح به الدول الأعضاء بالنسبة لخدمة الأغشية الخاصة بمنشآت التحلل الكهرلي الحالي إلى أن يصل إلى نهاية عمره الإنتاجي، أو إلى أن يتم الأخذ ببدائل مناسبة خالية من الأسبست. |
In these countries it is argued that the use of PCP is critical because there are limitations with respect to the alternatives (Environment Canada 2013) and the fact that wooden poles cannot be individually replaced as they reach the end of their service life (using alternatives to wooden poles would require the replacement of whole sections of utility lines which function as an integrated system). | UN | وفي هذه البلدان يتحجج البعض بأن استخدام للفينول الخماسي الكلور أمر بالغ الأهمية لأن هناك قيود فيما يتعلق بالبدائل (وزارة البيئية الكندية،2013)، وبحقيقة أنه لا يمكن الاستعاضة عن الأعمدة خشبية بشكل فردي حينما تقترب من نهاية حياتها الخدمية (لأن استخدام بدائل للأعمدة الخشبية سيتطلب استبدال قطاعات كاملة من خطوط الأعمدة الكهربائية التي تعمل كنظام متكامل). |