"reaching a decision on" - Translation from English to Arabic

    • التوصل إلى قرار بشأن
        
    • التوصل إلى قرار في
        
    • التوصل الى قرار بشأن
        
    • الوصول إلى قرار بشأن
        
    reaching a decision on the future status of that province is on the agenda of the international community. UN ومسألة التوصل إلى قرار بشأن مركز تلك المقاطعة في المستقبل مدرجة على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a Rapporteur designated under rules 104 or 112, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 104 أو الفقرة 3 من المادة 112، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما، بالتحقق مما يلي:
    It was aimed at testing the effectiveness and efficiency of the approach, thus assisting the Conference in reaching a decision on the establishment of an appropriate review mechanism. UN وكان يهدف إلى اختبار فعالية النهج ونجاعته، وبالتالي مساعدة المؤتمر على التوصل إلى قرار بشأن إنشاء آلية استعراض مناسبة.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee or its Working Group shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل، بغية التوصل إلى قرار بشأن قبول بلاغ ما، بالتحقق مما يلي:
    His doubts in this regard have been confirmed entirely by the chairman of the Council of Religious Scholars in Kandahar said to be responsible for reaching a decision on the issue, who responded in a clear and succinct manner that any kind of education or jobs for girls and women will not be allowed any time at present or in the future. UN وتأكدت شكوك المقرر الخاص في هذا الصدد تماماً بأقوال رئيس مجلس الشورى في قندهار المسؤول عن التوصل إلى قرار في هذا الشأن الذي أجاب بطريقة واضحة وصريحة بأنه لن يسمح بأي تعليم أو عمل للبنات والنساء في أي وقت من اﻷوقات سواء في الحاضر أو في المستقبل.
    After reaching a decision on the high-level theme, the Council may consider a preparatory process that could include entrusting the appropriate functional commission or appropriate body with the task of preparing for the next high-level segment. UN وبعد التوصل الى قرار بشأن موضوع الجزء الرفيع المستوى، قد ينظر المجلس في عملية تحضيرية يمكن أن تشمل إسناد مهمة إعداد الجزء الرفيع المستوى التالي الى اللجنة الفنية المناسبة أو الهيئة المناسبة.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    We are concerned that the delay occasioned in reaching a decision on our proposal is causing a setback to our trial schedule for this year. UN إننا قلقون لأن التأخر في التوصل إلى قرار بشأن اقتراحنا يعوق سير جدول المحاكمات الذي وضعناه لهذه السنة.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group, or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى، ما بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee, or a working group established under rule 89, paragraph 1, shall ascertain: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee, or a working group established under rule 89, paragraph 1, shall ascertain: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee or its Working Group shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل، بغية التوصل إلى قرار بشأن قبول بلاغ ما، بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    Consequently, members often faced difficulties in reaching a decision on the requests submitted by NGOs. UN وبالتالي، كثيرا ما يواجه الأعضاء صعوبة في التوصل إلى قرار بشأن الطلبات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee, or a working group established under rule 89, paragraph 1, shall ascertain: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 89، بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee or its Working Group shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل، بغية التوصل إلى قرار بشأن قبول رسالة ما، بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    With a view to reaching a decision on the admissibility of a communication, the Committee, or a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules shall ascertain: UN بغية التوصل إلى قرار بشأن مقبولية بلاغ ما، تقوم اللجنة، أو فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي، بالتحقق مما يلي:
    12. The Executive Committee discussed the issue at its October 2004 meeting and decided that it should be subject to further consideration by the Standing Committee in the course of 2005 based on further analysis by UNHCR, with a view to reaching a decision on the matter no later than the 56th session of the Executive Committee. UN 12 - ناقشت اللجنة التنفيذية هذه المسالة في اجتماعها المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقررت أن تواصل اللجنة الدائمة النظر فيها خلال عام 2005 في ضوء تحليلات أخرى تجريها المفوضية بغية التوصل إلى قرار في أجل أقصاه تاريخ انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية.
    (k) Requests the Bureau, in cooperation with UNHCR, to organize consultations on enhancing the independence of the Office of the Inspector General, bearing in mind the various elements of the recommendation in the JIU report on this subject, with a view to reaching a decision on this subject no later than the 56th session of the Executive Committee; UN (ك) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتعاون مع المفوضية، بتنظيم مشاورات بشأن تعزيز استقلال مكتب المفتش العام، مع مراعاة شتى عناصر التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع، بهدف التوصل إلى قرار في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛
    The Secretary of State will, in reaching a decision on whether compensation is payable, also take into account whether the non-disclosure of the new fact was wholly or partly attributable to the person applying for compensation. UN ولدى التوصل الى قرار بشأن مدى وجوب التعويض، يراعي وزير الدولة أيضا ما اذا كان الشخص طالب التعويض مسؤولا كليا أو جزئيا عن عدم الكشف عن الواقعة الجديدة.
    The pilot programme was aimed at testing the effectiveness and efficiency of the approach with a view to assisting the Conference in reaching a decision on the establishment of an appropriate review mechanism. UN وكان الهدف من البرنامج التجريبي اختبار فعالية النهج وكفاءته بغية مساعدة المؤتمر في الوصول إلى قرار بشأن إنشاء آلية استعراض مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more