"reactors and" - Translation from English to Arabic

    • مفاعلات
        
    • المفاعلات
        
    • والمفاعلات
        
    • مفاعلاً
        
    • للمفاعلات
        
    Canada has exported nuclear power reactors and equipment to developing countries. UN وقد صدرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية.
    Canada has exported nuclear power reactors and equipment to developing countries. UN وقد صدّرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية.
    In our country, we have 16 light water reactors, and four heavy water reactors, along with eight tons of nuclear material in storage. Open Subtitles في بلادنا نحن نملك 16 مفاعل للماء الخفيف وأربعة مفاعلات للماء الثقيل إلى جانب ثمانية أطنان من المواد النووية في المخازن
    However, the Agency continues to provide, upon request, expert advice on the safety of reactors and on safety improvements needed. UN على أن الوكالة تواصل القيام، عند الطلب، بتقديم مشورة الخبراء بشأن أمان المفاعلات والتحسينات المطلوبة فيما يتعلق باﻷمان.
    We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Facilities relevant in these contexts are reprocessing plants; enrichment plants; mixed oxide fuel fabrication plants; research and power reactors; on-load reactors; and uranium fuel fabrication plants. UN ومن اﻷمثلة على المرافق التي تدخل في هذا السياق محطات إعادة المعالجة، ومحطات اﻹثراء، ومصانع وقود موكس، والمفاعلات البحثية ومفاعلات القوى، والمفاعلات أثناء تشغيلها، ومصانع وقود اليورانيوم.
    Discharges from power reactors and the associated exposures of local and regional populations have fallen with time; UN والانبعاثات الصادرة عن مفاعلات الطاقة وما يرتبط بذلك من حالات تعرض للسكان المحليين والإقليميين قد قلّت مع الوقت؛
    More than 40 countries have nuclear reactors, and the scores of major facilities containing nuclear materials that are accounted for and safeguarded under agreements with the IAEA are in operation in some 68 countries. UN ويملك أكثر من أربعين بلدا مفاعلات نووية كما يجــــري تشغيل العشرات من المرافق التي تحتوي على مواد نوويـــة وتخضع للإشراف والضمانات بموجب اتفاقات مع الوكالة سارية في ٦٨ بلدا تقريبا.
    Matters would be greatly simplified if the Committee discussed the situation with respect to the use of highly enriched uranium in research reactors and matters related to plutonium as separate subjects. UN وقال إن الأمور يمكن أن يتم تبسيطها إلى حد كبير إذا ما بحثت اللجنة الحالة المتعلقة باستخدام اليورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات البحوث والمسائل المتصلة بالبلوتونيوم كمواضيع مستقلة.
    Plutonium is being churned out in reactors and separated from spent fuel in reprocessing plants. UN كما يجري إنتاج سريع للبلوتونيوم في مفاعلات وفصله عن الوقود المستهلك في مصانع لإعادة المعالجة.
    Those projects involved the conversion of nuclear reactors and the complete removal of highly enriched uranium from these countries. UN وتضمّن هذان المشروعان تحويل مفاعلات نووية وإزالة اليورانيوم العالي التخصيب من هذين البلدين بشكل تام.
    Canada's exports of nuclear power reactors and equipment have been to developing countries. UN وتصدر كندا مفاعلات الطاقة النووية والمعدات إلى البلدان النامية.
    Canada's exports of nuclear power reactors and equipment have been to developing countries. UN وتصدر كندا مفاعلات الطاقة النووية والمعدات إلى البلدان النامية.
    It supplied fresh fuel for reactors and provided investment services. UN وهي تقدم وقودا جديدا من أجل المفاعلات وتقدم الخدمات في مجال الاستثمار.
    We attach great importance to the activities of the recently created task force on innovative nuclear reactors and fuel cycles. UN ونعلق أهمية كبرى على نشاطات فرقة العمل التي أنشئت مؤخرا بشأن المفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    Such initiatives also open up the possibility of the export of reactors and services. UN وستفتح هذه المبادرات، كذلك، إمكانية تصدير المفاعلات والخدمات.
    In the development of nuclear technologies, we pin our hopes on the project for innovative nuclear reactors and fuel cycles implemented under the aegis of the IAEA. UN وفي تنمية التكنولوجيات النووية، نعلق آمالنا على مشروع المفاعلات النووية المبتكرة ودورة الوقود التي تنفذ برعاية الوكالة.
    Two areas of concern were the safety of research reactors and the safety and security of radioactive sources. UN وثمة مجالان يدعوان للقلق وهما سلامة المفاعلات المخصصة للأبحاث وسلامة المصادر الإشعاعية وأمنها.
    The Use of HEU in Naval Nuclear reactors and UN استخدام اليورانيوم العالي الإثراء في المفاعلات النووية البحرية وآثارها على
    These agreements provide the legal framework for nuclear commerce, including the export of nuclear material, nuclear reactors, and significant reactor components. UN وتوفر هذه الاتفاقات الإطار القانوني للتجارة النووية، بما في ذلك تصدير المواد النووية، والمفاعلات النووية، والمكونات الهامة للمفاعلات.
    82. Since 1977, when we began efforts to minimize the use of highly enriched uranium through the Reduced Enrichment for Research and Test Reactors programme and subsequently, through the Global Threat Reduction Initiative, the United States has converted or verified the shutdown of 88 civilian research reactors and isotope production facilities, thereby eliminating the use of highly enriched uranium at these facilities. UN 82- ومنذ أن بدأنا في عام 1977 بذل جهود للإقلال إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب من خلال برنامج التخصيب المخفض الخاص بمفاعلات البحوث والتجارب، ثم لاحقاً من خلال المبادرة العالمية للحد من التهديد، قامت الولايات المتحدة بتحويل أو التحقق من إغلاق 88 مفاعلاً للبحوث المدنية ومرافق لإنتاج النظائر، وبذلك ألغت استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في هذه المرافق.
    In this regard the IAEA has decided to establish an ad hoc group on innovative nuclear reactors and fuel cycles. UN وفي هذا الصدد، قررت الوكالة أن تشكل فريقا مخصصا للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more