"read out the" - Translation from English to Arabic

    • تلا
        
    • وقرأ
        
    • وتلا
        
    • قرأ
        
    • تلت
        
    • يتلو
        
    • أتلو
        
    • أقرأ عليكم
        
    • قرأت
        
    • بتلاوة
        
    • تلاوة
        
    • سأقرأ عليكم
        
    • يقرأ
        
    • ليقرأ
        
    • تلى
        
    Following a suspension of the meeting requested by the representative of India, the Deputy Secretary of the Commit- tee read out the text of a draft decision agreed upon during informal consultations. UN وفي أعقاب تعليق الجلسة بناء على طلب ممثل الهند، تلا نائب أمين اللجنة مشروع مقرر اتفق عليه على إثر مشاورات غير رسمية.
    The Secretary read out the oral corrections that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN تلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار لدى عرضه.
    He read out the operative part of the draft resolution and indicated two corrections which had been made to the text. UN وقرأ الجزء المتعلق بالمنطوق من مشروع القرار وأشار إلى تصويبين أدخلا على النص.
    The Secretary read out the oral revisions that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار أثناء عرضه.
    The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. UN وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم.
    The Secretary read out the oral corrections that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN قرأ أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلــت علــى مشروع القرار أثناء عرضه.
    She read out the following draft decision, which was based on established practice: UN ثم تلت مشروع المقرر التالي المستند إلى الممارسة المتبعة:
    The Secretary read out the oral revision that had been made to the text when the draft resolution was introduced. UN تلا أمين اللجنة التنقيح الذي أُدخل شفويا على مشروع القرار لدى عرضه.
    The Secretary read out the oral revisions made to the text when the draft resolution was introduced. UN تلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على النص عند عرض مشروع القرار.
    The Chairman read out the oral correction that had been made to the text when the draft resolution was introduced. UN تلا الرئيس التصويب الشفوي الذي كان قد أدخل على النص عندما عرض مشروع القرار.
    At the request of the Chairman, Mr. Eide read out the statement as follows: UN وبناء على طلب الرئيس، تلا السيد إيدي البيان، وفيما يلي نصه:
    The Secretary of the Committee read out the revisions which had been made to the draft resolution. UN وقرأ أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار.
    The Secretary read out the oral corrections that had been made to the draft resolution at the time of the introduction. UN وقرأ أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار وقت عرضه.
    The Secretary read out the oral correction that had been made to the draft resolution at the time of the introduction. UN وقرأ أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار وقت عرضه.
    The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. UN وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم.
    As the proceedings began, the judge addressed AD/02 and read out the charge against him. UN وعندما بدأت المحاكمة، وجه القاضي كلامه إليه وتلا عليه لائحة الاتهام.
    He then read out the following statement from the United Nations Comptroller: UN وتلا بعد ذلك البيان التالي للمراقب المالي للأمم المتحدة:
    He read out the related statement by the representative of the Office of Legal Affairs (CEDAW/C/SR.68, paras. 31-35). UN ثم قرأ البيان ذي الصلة الصادر عن ممثــل مكتب الشؤون القانونيـــة )CEDAW/C/SR.68، الفقرات ٣١ - ٣٥(.
    The court then read out the victim's testimony given during the preliminary investigation. UN وبعد ذلك، تلت المحكمة شهادة الضحية خلال التحقيق الأولي.
    In order to save time, my delegation will not read out the list of sponsors. UN وحرصا على الوقت، لن يتلو وفد بلادي قائمة مقدمي المشروع.
    Allow me to read out the additions that will be made to paragraphs 4, 5 and 6 of the draft agenda. UN اسمحوا لي أن أتلو الإضافات التي سيتم إدخالها على الفقرات 4 و 5 و 6 من مشروع جدول الأعمال.
    However, due to traffic problems, he cannot attend and therefore has asked me to read out the following statement. UN ولكنه، بسبب مشاكل حركة المرور، لن يتمكن من الحضور وبالتالي طلب مني أن أقرأ عليكم البيان التالي.
    In this very plenary of the Conference I have read out the communiqués issued by the Government of Mexico. UN وقد قرأت في هذه الجلسة العامة بالذات من جلسات المؤتمر البلاغات الصادرة عن حكومة المكسيك.
    He asked the Secretary to read out the rule in question for clarification. UN وطلب إلى أمين اللجنة أن يتفضل، بغية التوضيح، بتلاوة نص المادة المعنية.
    Would it be possible to read out the paragraph and take the vote once again, because I think there was a misunderstanding? UN فهل يمكن تلاوة نص الفقرة، وإجراء التصويت مرة أخرى، ﻷني أظن أنه وقع سوء فهم.
    I shall now read out the names of the endorsed candidates. UN سأقرأ عليكم الآن أسماء المرشحين الذين تمت المصادقة على ترشيحهم.
    In that connection, the delegation of Egypt would like to take this opportunity to read out the succeeding rule, rule 129 of the rules of procedure: UN وفي هذا الإطار يود وفد مصر أن يقرأ نص المادة 129 من النظام الداخلي:
    In recent years, many delegations have been expressing their support for allowing a representative of the NGO Committee on Disarmament to read out the message from the International Women's Day seminar directly to the Conference on Disarmament. UN وفي السنوات الأخيرة، أعربت وفود كثيرة عن تأييدها للسماح لممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح ليقرأ الرسالة الموجهة من الحلقة الدراسية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة أمام مؤتمر نزع السلاح.
    The Secretary read out the oral revisions that had been made to the draft resolution at the time of its introduction. UN تلى اﻷمين التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار لدى عرضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more