"readers of" - Translation from English to Arabic

    • قراء
        
    • لقراء
        
    • القراء
        
    • قرّاء
        
    • يقرأ
        
    • القرّاء
        
    • قرائي عن
        
    • وقراء
        
    readers of the OIOS report will have the impression that the capital master plan does not have sufficient controls in place. UN وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية.
    The State party finds it incongruous that the family should urge readers of the newspaper to facilitate the police's efforts to ascertain the complainant's whereabouts. UN وترى الدولة الطرف تناقضاً في دعوة الأسرة قراء الصحيفة التعاون مع الشرطة لتيسر العثور عليه.
    The Division has received positive feedback from readers of the Africa's Population and Development Bulletin, which is distributed in both French and English. UN وتلقت الشعبة ردودا إيجابية من قراء نشرة السكان والتنمية في أفريقيا التي توزع باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Paramilitary groups, militias, death squads, irregulars and other comparable groups are well known to the readers of the Special Rapporteur's reports. UN وقد أصبحت المجموعات شبه العسكرية، والميليشيات، وفرق الموت، والجماعات غير النظامية وغيرها من المجموعات المماثلة معروفة تماماً لقراء تقارير المقرر الخاص.
    We're enthusiastic readers of your articles in the Strand. Open Subtitles نحن من القراء المتحمسين لمقالاتك فى مجلة الستراند
    In addition, there is an online mechanism for receiving and posting reviews from readers of UN-Habitat publications. UN وعلاوة على ذلك، توجد آلية إلكترونية لتلقي ونشر آراء قراء منشورات موئل الأمم المتحدة.
    The re-registration was also intended to confuse the readers of independent periodicals and make it difficult for them to find their preferred publications at newsstands or in subscription catalogues. UN ويهدف إجراء إعادة التسجيل أيضاً إلى تضليل قراء المنشورات الدورية المستقلة ومنعهم من العثور بسهولة على منشوراتهم المفضلة في أماكن بيع الصحف أو في فهارس الاشتراكات.
    The omission of such a section, it was proposed, might be interpreted by readers of the guide to suggest that the insolvency representative did not have any such rights. UN وارتُئي أن عدم وجود ذلك الباب قد يفسره قراء الدليل بأنه يوحي بأن ممثل الإعسار لا يملك هذين الحقين.
    It was acknowledged that addressing cross-border issues was an essential part of a modern insolvency regime and inclusion of that material would assist readers of the Guide. UN وسلّم بأن تناول المسائل عبر الحدودية هو جزء جوهري من نظام الإعسار العصري، ومن شأن إدراج `القانون النموذجي ودليل الاشتراع` أن يساعد قراء الدليل.
    :: The structure of note 23 was modified to improve readability and usefulness from the perspective of the readers of the financial statements. UN :: تم تعديل هيكل الملاحظة 23 لتيسير قراءتها وجدواها من وجهة نظر قراء البيانات المالية.
    I doubt the readers of The Strand magazine would accept that the great detective is, in reality... a woman. Open Subtitles أشك في أن قراء مجلة الساحل قد يقبلون أن المخبر العظيم، في الواقع إمرأة
    So I show up and ask her what the readers of our magazine really wanna know. Open Subtitles لذلك أتيت و أخبرتها ماذا يريد قراء مجلتنا معرفته حقاً ؟
    Any message you'd like to give to the readers of Gold Digger magazine? Open Subtitles أي رسالة تريد أن تعطي إلى قراء مجلة غولد ديغر ؟
    In 1977, three mathematicians challenged the readers of Scientific American to factor a 129-digit number. Open Subtitles في العام 1977 قام ثلاثة علماء رياضيين بتحدي قراء المجلة العلمية الأمريكية
    This calendar, under which work proceeds simultaneously at both ends, will make it possible to bridge the gap and eliminate the backlog by the end of 1995, while at the same time keeping readers of the Yearbook abreast of contemporary developments. UN وهذا الجدول، الذي يمضي فيه العمل في الطرفين في نفس الوقت، سيتيح رأب الثغرة والانتهاء من اﻷعمال المتأخرة بحلول نهاية عام ١٩٩٥، في نفس الوقت الذي يظل فيه قراء الحولية على علم بالتطورات الراهنة.
    This calendar, under which work proceeds simultaneously at both ends, will make it possible to bridge the gap and eliminate the backlog by the end of 1995, while at the same time keeping readers of the Yearbook abreast of contemporary developments. UN وسيتسنى بفضل هذا الجدول، الذي يسير العمل بموجبه في آن واحد بالنسبة لﻷعداد القديمة واﻷعداد الحديثة، سد الثغرة والانتهاء من اﻷعمال المتأخرة بحلول نهاية عام ١٩٩٥، بينما يستمر في الوقت نفسه إطلاع قراء الحولية على التطورات الراهنة.
    This was objected to as the current definition of " control " provided some guidance to the readers of the draft Model Law. UN واعتُرِض على ذلك الرأي لأنَّ تعريف " السيطرة " بصيغته الحالية يوفِّر بعض التوجيه لقراء مشروع القانون النموذجي.
    Early results from a survey of readers of the printed version, done at the end of 2003, indicate that approximately 88 per cent of the information published on Africa is not readily available elsewhere. UN والنتائج الأولية لمسح أجري في نهاية عام 2003 لقراء النسخة المطبوعة تبين أن قرابة 88 في المائة من المعلومات المنشورة عن أفريقيا لا تتوفر من خلال أية جهة أخرى.
    Usually, women are the worst readers of these books. Open Subtitles والنساء هن عموما أسوأ القراء لمثل هذه الكتب أو الأفضل، لو أردتي
    readers of all national newspapers and two-thirds of the regional papers can familiarise themselves with the text version of the lectures and the biographies of the lecturers. UN وباستطاعة قرّاء جميع الصحف الوطنية وثلثي الصحف الإقليمية الاطلاع على النسخة المكتوبة من المحاضرات وعلى السير الذاتية للمحاضرين.
    7. Further, to provide the readers of financial statements information on budget basis, a separate section has been included and the following paragraphs describe the financial highlights for the year 2012. UN 7- وعلاوة على ذلك، أُدرِج باب مستقل من أجل تزويد من يقرأ البيانات المالية بمعلومات عن أسس الميزانية، وتبيّن الفقرات التالية المعالم المالية البارزة لعام 2012.
    At Lecture Films, we just want to take the big-name readers of the day and have them read the stories that people know and love. Open Subtitles في شركتنا, نحن نحرص أن نحصل على أفضل القرّاء في الوقت الحاضر و نجعلهم يقرؤون القصص المعروفة و المحبوبة لدى الناس
    My job is to dissuade my readers of that notion. Open Subtitles عملي هو أن أثني قرائي عن هذه الأفكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more