"readiness of the government of" - Translation from English to Arabic

    • استعداد حكومة
        
    • باستعداد حكومة
        
    • واستعداد حكومة
        
    I conclude by reiterating the readiness of the Government of the Dominican Republic to continue to contribute to this effort in favour of Haiti. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى استعداد حكومة الجمهورية الدومينيكية لمواصلة الإسهام في هذا الجهد من أجل هايتي.
    My delegation wishes to use this opportunity again to reiterate the readiness of the Government of Nigeria to host the proposed Regional Centre for Space Science and Technology Education. UN إن وفد بلدي يود أن يغتنم هذه الفرصة مجددا ليؤكد مرة أخرى على استعداد حكومة نيجيريا لاستضافة المركز اﻹقليمي لتعليم علم وتكنولوجيا الفضاء المقترح إنشاؤه.
    I would like to reiterate the readiness of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate fully with treaty bodies in the field of human rights, on the basis of equality and mutual respect. UN وأود أن أؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتعاون التام مع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻹنسان، على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Welcoming also the readiness of the Government of Chad to cooperate with the special procedures of the Commission and to consider inviting them to visit the country, 1. UN وإذ ترحب أيضاً باستعداد حكومة تشاد للتعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وللنظر في دعوة تلك الإجراءات لزيارة البلد،
    74. She welcomed the readiness of the Government of Myanmar to work with the Organization of Islamic Cooperation to improve the situation of Muslims. UN 74 - ورحبت باستعداد حكومة ميانمار للعمل مع منظمة التعاون الإسلامي لتحسين حالة المسلمين.
    I would like to take this opportunity to reassure you of the readiness of the Government of Latvia to continue its constructive dialogue with the Committee on these matters of high importance. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم استعداد حكومة لاتفيا لمواصلة حوارها البناء مع اللجنة بشأن هذه المسائل ذات الأهمية الكبيرة.
    I take the opportunity to reiterate the readiness of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to conclude an agreement on the status and cooperation with the missions under United Nations auspices, including the establishment of a joint coordination committee. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لإبرام اتفاق بشأن وضع البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة والتعاون معها، بما في ذلك إنشاء لجنة تنسيق مشتركة.
    At this point, I would like to reiterate the proposal of the President of the Republic, Mr. Clerides, for complete demilitarization of the island and declare the readiness of the Government of the Republic of Cyprus towards this end. UN وفي هذا الشأن، أود أن أكرر اقتراح السيد كليريدس رئيس الجمهورية المتعلق بنزع السلاح الكامل للجزيرة، وأعلن استعداد حكومة جمهورية قبرص للعمل من أجل بلوغ هذه الغاية.
    I would like to reaffirm the readiness of the Government of the Republic of Cyprus to assist in any way deemed appropriate by the parties, including by hosting meetings. UN وأود أن أعيد التأكيد على استعداد حكومة جمهورية قبرص للمساعدة بأية طريقة يرى الطرفان أنها ملائمة، بما في ذلك استضافة الاجتماعات.
    Nevertheless, they also indicate some progress in addressing the outstanding problems and the readiness of the Government of Turkmenistan to cooperate with the international community and the human rights mechanisms. UN مع ذلك فإنها تشير إلى تحقق قدر من التقدّم في معالجة المسائل المعلّقة وإلى استعداد حكومة تركمانستان للتعاون مع المجتمع الدولي ومع آليات حقوق الإنسان.
    Nevertheless, they also indicate some progress in addressing the outstanding problems and the readiness of the Government of Turkmenistan to cooperate with the international community and the human rights mechanisms. UN وتشير المعلومات مع ذلك إلى تحقق قدر من التقدم في معالجة المسائل المعلقة وإلى استعداد حكومة تركمانستان للتعاون مع المجتمع الدولي ومع آليات حقوق الإنسان.
    The German delegation expressed the readiness of the Government of Germany to host jointly with the Government of Afghanistan another international conference on Afghanistan. UN وأعرب الوفد الألماني عن استعداد حكومة بلده للاشتراك مع الحكومة الأفغانية في استضافة مؤتمر دولي آخر معني بأفغانستان في ألمانيا.
    I avail myself of this opportunity to reaffirm the readiness of the Government of the Republic of Belarus to contribute actively to the resolution of conflicts in post-Soviet countries and, in particular, to host in our capital, Minsk, the international conference on Nagorny Karabakh. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مرة أخرى استعداد حكومة جمهورية بيلاروس لﻹسهام النشط في حسم الصراعات في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، لا سيما باستضافة المؤتمر الدولي المعني بناغورني كاراباخ في مينسك، عاصمتنا.
    Once again, I emphasize the readiness of the Government of Croatia to provide the necessary protection, if needed, to the Civilian Police Support Group, which will act in the Danube region after 15 January 1998. UN وإني أؤكد مجددا استعداد حكومة كرواتيا لتوفير الحماية اللازمة، إن دعت الحاجة إلى ذلك، لفريق دعم الشرطة المدنية، الذي سيبدأ عمله في منطقة الدانوب بعد ٥١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    We welcome the latest signs of the readiness of the Government of Pakistan to open a dialogue in response to India's overtures and actively to explore measures that can serve to build confidence and improve the prospects for reducing tensions between two neighbouring States. UN إننا نرحب بالمؤشرات الأخيرة عن استعداد حكومة باكستان لفتح الحوار استجابة إلى العروض التي تقدمت بها الهند، والعمل بصورة فعلية، من أجل إيجاد التدابير الكفيلة ببناء الثقة وتحسين إمكانيات الخفض من التوترات بين الدولتين الجارتين.
    135. The readiness of the Government of Sri Lanka to cooperate with various United Nations human rights monitoring mechanisms and other intergovernmental and non-governmental organizations and institutions in the domain of human rights protection is appreciated. UN ٥٣١ - وتقدر اللجنة استعداد حكومة سري لانكا للتعاون مع مختلف آليات اﻷمم المتحدة لرصد حقوق اﻹنسان، ومع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى في ميدان حماية حقوق اﻹنسان.
    As far as the readiness of the Government of the Republic of Serbia for dialogue and for settling of all vital issues in Kosovo and Metohija by political and democratic means is concerned, I wish to underscore the following: UN وفيما يتعلق باستعداد حكومة جمهورية صربيا للحوار وتسوية جميع القضايا الحيوية في كوسوفو وميتوهيا بالوسائل السياسية والديمقراطية، أود أن أشدد على ما يلي:
    They welcomed the readiness of the Government of Ukraine to host the third meeting on confidence-building measures at Yalta, and noted the importance of holding a successful conference in a timely fashion. UN ورحبوا باستعداد حكومة أوكرانيا استضافة الاجتماع الثالث المتعلق بتدابير بناء الثقة في يالتا ولاحظوا أهمية عقد مؤتمر ناجح في الوقت المناسب.
    We welcome the readiness of the Government of Liberia constructively to engage the Kimberley Process on the relevant issues and its preparedness to cooperate in the search for solutions. UN ونرحب باستعداد حكومة ليبريا للانخراط على نحو بناء في عملية كيمبرلي بشأن المسائل ذات الصلة، واستعدادها للتعاون في البحث عن حلول.
    " (a) The readiness of the Government of China to exchange information on human rights issues; UN " (أ) باستعداد حكومة الصين لتبادل المعلومات بشأن مسائل حقوق الإنسان؛
    It welcomes the readiness of the Government of Ukraine to host the third meeting on confidence-building measures in Yalta at the end of November and notes the important contribution a successful conference held in a timely fashion would make to the peace process. UN ويرحب باستعداد حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة في يالطا في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر، ويلاحظ المساهمة الهامة لمؤتمر ناجح يُعقد في الوقت المناسب في عملية السلام.
    359. The Committee notes with satisfaction the submission of the report by the State party and the readiness of the Government of Swaziland to resume a dialogue with the Committee after a break of 20 years. UN ٣٥٩ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح تقديم الدولة الطرف للتقرير واستعداد حكومة سوازيلند لاستئناف الحوار مع اللجنة، بعد انقطاع دام ٢٠ سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more