"reads" - Translation from English to Arabic

    • يقرأ
        
    • تنص على
        
    • تقرأ
        
    • على ما
        
    • ما يلي
        
    • وفيما يلي نص
        
    • نصها
        
    • كما يلي
        
    • يقرأها
        
    • قرأ
        
    • نصه
        
    • قراءة
        
    • يَقْرأُ
        
    • ونص
        
    • وجاء
        
    be necessary, the prosecutor reads out the statement and then has it signed by the person subject to prosecution. UN وبعد طرح اﻷسئلة عند اللزوم يقرأ النائب العام اﻹفادة ثم يجعل الشخص المتخذة ضده الاجراءات يوقع عليها.
    Before Chester reads an excerpt from his story, a couple of you have registered complaints about something. Open Subtitles قبل ان يقرأ تشيستر مقتطفات من قصته بعض الأشخاص منكم تقدموا بشكوى بشأن أمر ما
    Attempt is covered by section 21, which reads as follows: UN فالشروع تشمله المادة 21، التي تنص على ما يلي:
    It reads thoughts and shows them. You must be careful. Open Subtitles إنها تقرأ الأفكار و تظهرها يجب أن تكوني حذرة
    Paragraph 32 reads: The number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    I know you are just trying to do your job, but my aide overstepped his bounds, reads too much Internet. Open Subtitles أنا أعلم أنك فقط تحاول القيام بعملك ولكن مساعدي تجاوز حدوده أنه يقرأ الكثير على الإنترنت هذه التهديدات
    Thermal reads say nothing bigger than a mouse on this floor. Open Subtitles يقرأ الحرارية يقول شيئا أكبر من الماوس في هذا الطابق.
    To present the writing awards, here is an actor who also reads. Open Subtitles مارس، عام 1954 لتقديم جوائز الكتابة، هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً.
    Behold, in theaters now, The Thing That reads A Lot. Open Subtitles أنظروا إلى المسرح الآن , الشيء الذي يقرأ الكثير
    This reads like a piece of pot-boiled science fiction. Open Subtitles هذا يقرأ مثل قطعة الخيال العلمي المغلي قدر.
    The Council should apply the spirit of Article 44 of the Charter of the United Nations, which reads: UN وينبغي للمجلس أن يطبق روح المادة ٤٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على ما يلي:
    I should like to draw your attention in particular to paragraph 2 of the resolution, which reads as follows: UN وأود أن استرعي انتباهكم على نحو خاص الى الفقرة الثانية من القرار، التي تنص على ما يلي:
    She reads minds, she channels energy, what's the story? Open Subtitles هي تقرأ العقول، تحول الطاقة، ما هي القصة؟
    Well, our virgin takes the amulet, reads the magic spell from the book, and, blamo, we blow a hole in Limbo. Open Subtitles حسنا، عذرائنا ستأخذ التعويذة، تقرأ النوبة السحرية من الكتاب، و بلامو و، ننفخ الفتحة في حالة من عدم اليقين.
    Paragraph 32 reads: The number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    Article 56 of the draft articles on State responsibility reads as follows: UN وفيما يلي نص المادة 56 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول:
    I would, therefore, like to underscore my statement in the introductory note to the negotiating text, which reads as follows: UN ولذا أود أن أؤكد على ما أوردته في ملاحظتي الاستهلالية التي قدمت بها النص التفاوضي وفيما يلي نصها:
    Rule 64, as agreed upon in the Working Group, reads as follows: UN المادة 64، كما اتفق عليها الفريق العامل، يصبح نصها كما يلي:
    Even though no one reads it, I like writing for the paper. Open Subtitles لذلك حتى لو لم يكن هناك أحد يقرأها أحب الكتابه للصحافه
    Our facial expressions are supposed to communicate our feelings but communication only takes place if the other person reads our face correctly Open Subtitles من المفترض أن تعبيرات وجوهنا تقوم بتوصيل مشاعرنا لكن التواصل لا يحدث إلا لو قرأ الشخص الآخر وجهنا قراءة صحيحة
    The Rio Group issued a communiqué yesterday on the terrorist attacks perpetrated in the United States , which reads as follows: UN لقد أصدرت مجموعة ريو يوم أمس بياناً حول الهجمات الإرهابية التي وقعت في الولايات المتحدة هذا نصه:
    So, he reads the papers, I mean, all that stuff was reported. Open Subtitles لذا، يَقْرأُ الصُحُفَ، أَعْني كُلّ تلك الأشياء أُبلغ عنها.
    The first two principles are easily transposable to international organizations and seem hardly questionable. Article 1 of the draft articles reads as follows: UN ويمكن أن ينطبق المبدآن الأولان بيسر على المنظمات الدولية دون أن تكون موضع تساؤل، ونص المادة 1 من مشروع المواد كالآتي:
    The verdict reads that, unless he decides to renounce his Christianity, Mr. Nadarkhani will be executed by hanging. UN وجاء في الحكم أنه ما لم يقرر السيد ندارخاني الرجوع عن إيمانه المسيحي فسوف يُعدم شنقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more