"ready by" - Translation from English to Arabic

    • جاهزة بحلول
        
    • جاهزا بحلول
        
    • جاهزاً بحلول
        
    • جاهزة في
        
    • جاهزا في
        
    • جاهزاً في
        
    • جاهزة بنهاية
        
    • جاهزا فى
        
    • مستعدة بحلول
        
    • مستعداً بحلول
        
    • جاهزة فى
        
    • جاهزة مع
        
    • جاهزة قبل
        
    • جاهزين بحلول
        
    The plan was expected to be ready by autumn 2008. UN ومتوقع أن تكون الخطة جاهزة بحلول خريف عام 2008.
    Specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010. UN وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010.
    The new premises at the UN Campus are expected to be ready by the end of 2011. UN ومن المتوقع أن تكون المباني الجديدة في مجمع الأمم المتحدة جاهزة بحلول نهاية عام 2011.
    Its content should be ready by the end of 2010. UN ومن المقرر أن يكون مضمون البرنامج جاهزا بحلول نهاية 2010.
    UNOPS expects the report to be ready by end 2008. UN ويتوقع المكتب أن يكون البرنامج جاهزاً بحلول نهاية عام 2008.
    The peer education training module and the voluntary confidential counselling and testing standard operating procedures are expected to be ready by early 2009. UN ومن المتوقع أن تكون الوحدة التدريبية للتعلم من الأقران والإجراءات التشغيلية الموحدة للمشورة والفحص الطوعيين السريين جاهزة في أوائل عام 2009.
    The sample notes will be ready by next Monday Open Subtitles عينات العملة ستكون جاهزة بحلول يوم الأثنين المقبل.
    A second battalion would be ready by late 2003. UN وسوف تكون هناك كتيبة ثانية جاهزة بحلول نهاية عام 2003.
    The Spanish version of Phase I will be ready by the end of 2002. UN وستكون النسخة الإسبانية من المرحلة الأولى جاهزة بحلول نهاية عام 2002.
    It is anticipated that a first version of the revised Manual will be ready by spring 2001. UN ومن المتوقع أن تكون النسخة اﻷولى للدليل المنقح جاهزة بحلول ربيع عام ٢٠٠١.
    The publication will be ready by the end of 2007. UN وستكون النشرة جاهزة بحلول نهاية عام 2007.
    The Spanish version of Phase I was expected to be ready by the end of 2002. UN وستكون النسخة الإسبانية من المرحلة الأولى جاهزة بحلول نهاية عام 2002.
    The final version will be ready by February 2003. UN وستكون الصيغة النهائية جاهزة بحلول شباط/ فبراير 2003.
    I expect the main courtroom to be ready by the summer of 2004. UN وأتوقع أن تصبح قاعة المحكمة الرئيسية جاهزة بحلول صيف 2004.
    Its content should be ready by the end of 2010. UN ومن المقرر أن يكون مضمون البرنامج جاهزا بحلول نهاية 2010.
    A report on how to mobilize the first $120 billion will be ready by the end of the year. UN وثمة تقرير بشأن كيفية تعبئة المبلغ الأولي وقدره 120 بليون دولار سيكون جاهزا بحلول نهاية العام.
    It is expected that the report will be ready by June 2001. UN ومن المتوقع أن يكون التقرير جاهزا بحلول حزيران/يونيه 2001.
    This is expected to be ready by the end of 2012 and the Commissioner will call upon the Government and the Parliament to endorse it. UN ومن المتوقع أن يكون جاهزاً بحلول نهاية عام 2012، وستدعو المفوضة الحكومة والبرلمان إلى إقراره.
    The final reports, which have been very careful to include the gender variable, should be ready by the end of 2012. UN ومن المقرر أن تكون التقارير النهائية، التي تراعي بالتحديد المتغير الجنساني، جاهزة في أواخر عام 2012.
    His delegation expected its final evaluation to be ready by the first quarter of 2009. UN ويتوقع وفده بأن يكون التقييم النهائي جاهزا في موعد لا يتجاوز الربع الأول من عام 2009.
    You think this guy's gonna be ready by then? Open Subtitles أتخال هذا الرجل سيكون جاهزاً في ذلك الحين؟
    The methodology was expected to be ready by the end of 1997, and the first wave of countries could undergo the exercise at the beginning of 1998. UN ومن المتوقع أن تكون المنهجية جاهزة بنهاية ٧٩٩١، ويمكن أن تخضع الدفعة اﻷولى من البلدان لهذه الممارسة في أوائل عام ٨٩٩١.
    The food has to be ready by 5. Open Subtitles الأكل يجب أن يكون جاهزا فى الخامسه
    By this fall, we will have reached a point where, despite all of the best efforts to prepare, some systems for which no year 2000 remediation efforts have begun will not be ready by 1 January 2000. UN وبحلول هذا الخريف، سنبلغ نقطة نجد فيها أن بعض النظم التي لم تبدأ حلولها العلاجية لسنة ٢٠٠٠ لن تكون مستعدة بحلول أول كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وذلك على الرغم من بذلنا خير الجهود للاستعداد لذلك.
    Minor should be ready by 7:00. Open Subtitles يجب أن يكون (ماينور) مستعداً بحلول السابعة
    You"re sure all ofthe exhibits will be ready by this weekend? Open Subtitles هل انت متأكدة ان كل المعروضات ستكون جاهزة فى نهاية هذا الاسبوع؟
    She'll be ready by month's end. -Her cargo? Open Subtitles ستكون جاهزة مع نهاية الشهر - الحمولة ، ماذا ستكون؟
    The European Union is therefore pleased to note the President's comments regarding the need to complete those reforms so that they are ready by the time of the 1999 presidential elections. UN وفي هذا السياق، يُرحب الاتحاد اﻷوروبي مع الارتياح بالتعليقات التي أدلى بها رئيس الجمهورية فيما يتعلق بضرورة إنجاز تلك اﻹصلاحات، بحيث تكون جاهزة قبل الانتخابات الرئاسية لعام ١٩٩٩.
    A final report on the geological model and the prospectors' guide will be ready by the end of 2008. UN وسيكون التقرير النهائي المتعلق بالنموذج الجيولوجي ودليل المنقبين جاهزين بحلول نهاية عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more