"reaffirms that the" - Translation from English to Arabic

    • تؤكد من جديد أن
        
    • تعيد تأكيد أن
        
    • يؤكد من جديد أن
        
    • تؤكد من جديد أنه ينبغي
        
    • تعيد التأكيد على أن
        
    • تؤكد من جديد على أن
        
    • يعيد تأكيد أن
        
    • يؤكد مجددا أن
        
    • يؤكد من جديد أنه
        
    • تعيد تأكيد أنه
        
    • تؤكد مجددا أن
        
    • مجدداً على أن
        
    • يعيد التأكيد على أن
        
    • يؤكد مجدداً أن
        
    • تعيد تأكيد ضرورة
        
    36. reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings; UN 36 - تؤكد من جديد أن معدل الشغور هو أداة لحسابات الميزانية وينبغي ألا يستخدم لتحقيق وفورات في الميزانية؛
    4. reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings; UN ٤ - تؤكد من جديد أن معدل الشواغر أداة ﻹجراء حسابات الميزانية وينبغي ألا يستعمل لتحقيق وفورات في الميزانية؛
    14. reaffirms that the development of national and international policies on environmental protection has a beneficial effect on health; UN 14 - تعيد تأكيد أن وضع سياسات لحماية البيئة على الصعيدين الوطني والدولي يعود بالنفع على الصحة؛
    1. reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- يؤكد من جديد أن الحق في الجنسية لكل شخص حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    20. reaffirms that the expenses of the International Tribunal should be met through assessed contributions; UN ٠٢ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الوفاء بنفقات المحكمة الدولية من خلال الاشتراكات المقررة؛
    4. reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings; UN ٤ - تؤكد من جديد أن معدل الشواغر أداة ﻹجراء حسابات الميزانية وينبغي ألا يستعمل لتحقيق وفورات في الميزانية؛
    1. reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- تؤكد من جديد أن الحق في الجنسية لكل إنسان حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    1. reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- تؤكد من جديد أن الحق في الجنسية لكل إنسان حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    4. reaffirms that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of audits; UN 4 - تؤكد من جديد أن مجلس مراجعي الحسابات مستقل تماما وأنه المسؤول الوحيد عن مراجعة الحسابات؛
    China reaffirms that the main mission of the United Nations is to promote peace, security and development. UN والصين تؤكد من جديد أن المهمة الرئيسية لﻷمم المتحدة هي تعزيز السلم واﻷمن والتنمية.
    2. reaffirms that the recruitment, use, financing and training of mercenaries should be cosidered as offences of grave concern to all States; UN ٢ ـ تؤكد من جديد أن تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم ينبغي أن تعتبر جرائم تثير شديد القلق لدى جميع الدول؛
    1. reaffirms that the Palestine refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of equity and justice; UN 1 - تعيد تأكيد أن للاجئين الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها، وفقا لمبادئ الإنصاف والعدل؛
    1. reaffirms that the Palestine refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of equity and justice; UN 1 - تعيد تأكيد أن للاجئين الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها، وفقا لمبادئ الإنصاف والعدل؛
    3. reaffirms that the resolutions of the General Assembly are binding on the Secretary-General and on the Organization; UN 3 - تعيد تأكيد أن قرارات الجمعية العامة ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    1. reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- يؤكد من جديد أن الحق في الجنسية لكل إنسان حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    1. reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- يؤكد من جديد أن حق كل إنسان في الجنسية حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    " 86. reaffirms that the governing bodies of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations development system should take appropriate actions for the full implementation of the present resolution, in line with paragraphs 91 and 92 of resolution 56/201; UN " 86 - تؤكد من جديد أنه ينبغي لمجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تتخذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ هذا القرار تنفيذا تاما، تمشيا مع الفقرتين 91 و 92 من القرار 56/201؛
    1. reaffirms that the principles and purposes contained in the Charter of the United Nations together constitute the universal foundation for the maintenance of international peace and security in the pursuance of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN 1 - تعيد التأكيد على أن المبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة تشكِّل معا الأساس العالمي لصون السلام والأمن الدوليين في سياق السعي إلى بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    " 1. reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters; UN " ١ - تؤكد من جديد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية؛
    2. reaffirms that the Global Plan of Action was developed: UN 2 - يعيد تأكيد أن خطة العمل العالمية قد وضعت للقيام بما يلي:
    It reaffirms that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable and indivisible part of universal human rights. UN فهو يؤكد مجددا أن تمتع المرأة طوال مراحل حياتها بحقوق اﻹنسان حق غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    7. reaffirms that the Human Rights Council should promote the effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system; UN 7- يؤكد من جديد أنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يعزز التنسيق الفعال في مجال حقوق الإنسان وتعميم مراعاة هذه الحقوق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    4. reaffirms that the Committee on Contributions as a technical body is required to prepare the scale of assessments strictly on the basis of reliable, verifiable and comparable data; UN 4 - تعيد تأكيد أنه يتعين على لجنة الاشتراكات، بوصفها هيئة فنية، إعداد جدول الأنصبة المقررة بالاستناد حصرا إلى بيانات موثوق بها يمكن التحقق منها ومقارنتها؛
    11. reaffirms that the Office of Internal Oversight Services is the internal body entrusted with investigation in the United Nations; UN 11 - تؤكد مجددا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية هو الهيئة الداخلية المعهود إليها بإجراء التحقيق في الأمم المتحدة؛
    It also reaffirms that the full realization of human rights is an essential element of the global response to HIV. UN كما يؤكد مجدداً على أن الإعمال التام لكافة حقوق الإنسان عامل أساسي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشري على الصعيد العالمي.
    1. reaffirms that the division of labour is governed by Articles 9 and 10 of the Convention, and by decision 6/CP.1 and other relevant decisions of the Conference of the Parties; UN ١- يعيد التأكيد على أن تقسيم العمل تنظمه المادتان ٩ و٠١ من الاتفاقية والمقرر ٦/م أ-١ وغيره من مقررات مؤتمر اﻷطراف ذات الصلة؛
    It reaffirms that the three Al-Ekry brothers remain in detention, without trial or legal assistance and that the charges against them are fabricated. UN وهو يؤكد مجدداً أن الاخوان العكري الثلاثة ما زالوا رهن الاحتجاز، دون محاكمة أو مساعدة قانونية، وأن الاتهامات الموجهة إليهم ملفقة.
    3. reaffirms that the electoral assistance provided by the United Nations should continue to be carried out in an objective, impartial, neutral and independent manner; UN 3 - تعيد تأكيد ضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة الانتخابية بموضوعية ونزاهة وحياد واستقلالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more