Table 12. Summary of recommendations - real and tangible property losses | UN | الجدول 12 - موجز التوصيات - خسائر الممتلكات العقارية والمادية |
11. PIC's real and tangible property losses 64 | UN | 11- خسائر الممتلكات العقارية والمادية لشركة صناعة الكيماويات البترولية . 78 |
For the populations concerned to embark on that path, they must feel that there are real and tangible prospects for the improvement of their present situation. | UN | ولكي تنطلق الشعوب المعنية على ذلك الدرب، لا بد لها أن تشعر بوجود آفاق حقيقية وملموسة لتحسن أوضاعها الحالية. |
Today we must rapidly embark upon real and tangible development efforts in Afghanistan. | UN | واليوم يجب علينا أن نشرع سريعاً في الاضطلاع بجهود حقيقية وملموسة للتنمية في أفغانستان. |
The Government has presented a number of claims seeking compensation for loss or destruction of, or damage to, real and tangible property. | UN | 17- عرضت الحكومة عدداً من المطالبات التي تلتمس تعويضاً عن الخسائر من الممتلكات العقارية والملموسة أو تدميرها أو تلفها. |
The principle of proportionality requires that detention has a legitimate aim, which would not exist if there were no longer a real and tangible prospect of removal. | UN | ويقتضي مبدأ التناسب أن يكون للاحتجاز هدف مشروع وينتفي ذلك عندما لا يكون هناك أي احتمال حقيقي وملموس بالإبعاد. |
12. Summary of recommendations - real and tangible property losses 74 | UN | 12- موجز التوصيات- خسائر الممتلكات العقارية والمادية . 90 |
real and tangible property losses Bad debts | UN | خسائر الممتلكات العقارية والمادية |
Table 11. PIC's real and tangible property losses | UN | الجدول 11- خسائر الممتلكات العقارية والمادية لشركة صناعة الكيماويات البترولية |
PIC claims compensation of KWD 24,147,758 for losses of and damage to its real and tangible property. | UN | 303- تطالب شركة صناعة الكيماويات البترولية بتعويض قدره 758 147 24 ديناراً كويتياً عن الخسائر والأضرار التي لحقت بممتلكاتها العقارية والمادية. |
In view of the inconsistent application of the distinctions, overlaps between the different categories and the artificial nature of the separation of the losses, the Panel elected to assess PIC's real and tangible property losses under the categories appearing in the following table. | UN | ونظراً إلى عدم الاتساق في تطبيق الفوارق والتداخل بين الفئات المختلفة والطبيعة الزائفة لتجزئة الخسائر، قرر الفريق تقدير خسائر الممتلكات العقارية والمادية للشركة في إطار الفئات المبينة في الجدول التالي. |
The total claimed amount in respect of repairs to and replacements of PIC's real and tangible property is KWD 15,337,652. | UN | 343- يصل مبلغ التعويض الإجمالي المطالَب به عن أعمال الإصلاح والإبدال التي أجريت في الممتلكات العقارية والمادية للشركة 652 337 15 ديناراً كويتياً. |
It would constitute a real and tangible step towards nuclear disarmament and another brick in the wall we must all strive to build against the dangers of proliferation. | UN | وستشكل خطوة حقيقية وملموسة باتجاه نزع السلاح النووي ولبنة أخرى في جدار يجب أن نناضل جميعا لبنائه لصد أخطار الانتشار. |
Further discussion, for example on the high-level political forum, while sounding interesting might not lead to real and tangible outcomes for small island developing States. | UN | وعلى الرغم من أن الاستمرار في المناقشات بشأن المنتدى السياسي رفيع المستوى مثلا يبدو مثيرا للاهتمام، إلا أنه قد لا يؤدي إلى نتائج حقيقية وملموسة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The long-term challenges of balancing the economic dimensions of the security transition within the broader Kabul Process must be linked to the delivery of real and tangible improvements in the lives of ordinary Afghan citizens. | UN | ويتعين ربط التحديات الطويلة الأمد المشمولة في موازنة الأبعاد الاقتصادية لمرحلة نقل المسؤولية عن الأمن في إطار عملية كابل الأوسع نطاقا بإنجاز تحسينات حقيقية وملموسة في حياة المواطن الأفغاني العادي. |
The Outcome Document is of real and tangible benefit to Australia when tackling the threat of small arms and light weapons proliferation in our own region. | UN | والوثيقة الختامية ذات فائدة حقيقية وملموسة لاستراليا في التصدي لانتشار تهديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقتنا. |
They include the identification of particular documents needed to establish the existence and terms of contracts and the title and character of real and tangible property as well as those needed to value the losses claimed. | UN | وهي تشمل تحديد مستندات بعينها تلزم لإثبات وجود العقود وشروطها وسند الملكية وطبيعة الممتلكات العقارية والملموسة وكذلك المستندات اللازمة لتقييم الخسائر المطالب بها. |
The Government has presented a number of claims seeking compensation for loss or destruction of, or damage to, real and tangible property. | UN | 17- عرضت الحكومة عدداً من المطالبات التي تلتمس تعويضاً عن الخسائر من الممتلكات العقارية والملموسة أو تدميرها أو تلفها. |
They include the identification of particular documents needed to establish the existence and terms of contracts and the title and character of real and tangible property as well as those needed to value the losses claimed. | UN | وهي تشمل تحديد مستندات بعينها تلزم لإثبات وجود العقود وشروطها وسند الملكية وطبيعة الممتلكات العقارية والملموسة وكذلك المستندات اللازمة لتقييم الخسائر المطالب بها. |
This temporary rechannelling of funds turns out to have a real and tangible impact on the lives of the poor, often preventing them from becoming destitute. | UN | وتبين أن إعادة توجيه الأموال بهذه الصورة المؤقتة له أثر حقيقي وملموس على حياة الفقراء، وكثيرا ما تحول بينهم وبين الفقر المدقع. |
These are real and tangible benefits. They would come on stream from the earliest stage in the implementation process. | UN | وهذه مزايا واقعية وملموسة ستتحقق مع المرحلة اﻷولى من عملية التنفيذ. |
The last section contains conclusions and recommendations focusing on the additional measures that relevant stakeholders should consider adopting and implementing to bring about real and tangible improvements in the safe and environmentally sound management and disposal of medical waste. | UN | ويحتوي الجزء الرابع على استنتاجات وتوصيات تركز على التدابير الإضافية التي ينبغي للجهات المعنية النظر في اعتمادها وتنفيذها من أجل إحداث تحسينات فعلية وملموسة فيما يتعلق بتصريف النفايات الطبية والتخلص منها بطريقة آمنة وسليمة بيئياً. |
We note with concern that the problems in Somalia continue with no real and tangible solutions on the horizon. | UN | ونــلاحظ بشعور من القلق أن المشاكل في الصومال لا تزال مستمرة وأنه لا توجد حلول حقيقية ملموسة في اﻷفق. |