"real equality between" - Translation from English to Arabic

    • المساواة الحقيقية بين
        
    • مساواة حقيقية بين
        
    • مساواة فعلية بين
        
    The Malta Labour Party (MLP) believes that quotas are an effective instrument towards the achievement of real equality between men and women. UN ويعتقد حزب العمل لمالطة أن الحصص أداة فعالة لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    Access to employment remained one of the most effective measures to enhance women's economic independence and establish real equality between the sexes. UN وأضاف قائلاً إن الحصول على الوظيفة لا يزال يمثل أحد التدابير الأكثر فعالية لتعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة وترسيخ المساواة الحقيقية بين الجنسين.
    Still this situation is recognized by the EU, which had published a law to promote a real equality between sexes. UN ولا يزال هذا الوضع مقبولاً في الاتحاد الأوروبي الذي نشر قانوناً لتعزيز المساواة الحقيقية بين الجنسين.
    The Strategy identifies priorities which require firm government action to achieve real equality between women and men. UN وتحدد الاستراتيجية الأولويات التي تتطلب إجراءات حكومية حازمة لتحقيق مساواة حقيقية بين المرأة والرجل.
    The Committee welcomes the State party's acknowledgement that formal or legal equality is not sufficient if it does not result in real equality between both sexes in practice. UN وترحب اللجنة بإقرار الدولة الطرف بأن المساواة الرسمية والقانونية ليست كافية إذا هي لم تُفض في واقع الأمر إلى مساواة حقيقية بين الجنسين.
    38. The Government continues to apply temporary special measures to hasten the advent of real equality between men and women. UN 38- لا تزال جمهورية قيرغيزستان تستخدم اتخاذ تدابير اجتماعية مؤقتة من أجل تسريع حدوث مساواة فعلية بين الجنسين.
    The two terms were not synonymous, and the Committee was firm on its insistence on real equality between men and women. UN ذلك أن اللفظين ليسا مترادفين, واللجنة حازمة في إصرارها على المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    Moreover, social and economic development and full democracy were only possible in conditions of real equality between men and women. UN وعلاوة على ذلك، لن يتسنى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والديمقراطية الكاملة إلا في ظل ظروف من المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    The Greek Constitution had been revised and now included the obligation of the State to adopt positive measures as a means of achieving real equality between men and women. UN وقد نُقِّح الدستور اليوناني ويتضمن الآن التزام الدولة باعتماد تدابير إيجابية كوسيلة لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    To achieve real equality between men and women in all spheres of life, the National Commission has, for the first time ever, elaborated and adopted a Gender Policy Programme in the Republic of Kazakhstan. UN ومن أجل تحقيق المساواة الحقيقية بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، صاغت اللجنة الوطنية، لأول مرة في تاريخها، واعتمدت برنامج السياسة الجنسانية في جمهورية كازاخستان.
    Having made this point, and taking into consideration the fact that the legal gender equality is an accomplishment achieved in decades and a constitutional category, special emphasis is put on the promotion of real equality between genders in the society. UN وبعد أن اتضحت هذه المسألة، ومع الأخذ في الاعتبار أن المساواة القانونية بين الجنسين إنجاز تحقق على مدى عقود فضلا عن كونه ركنا دستوريا، يولى اهتمام خاص لتعزيز المساواة الحقيقية بين الجنسين في المجتمع.
    43. Ms. Achmad said that there was a need to focus on real equality between men and women, including in education. UN 43 - السيدة أشماد: قالت إن هناك حاجة إلى التركيز على المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة، بما في ذلك في التعليم.
    The Malta Labour Party, the party in Opposition, believes that the quota method is one way by which real equality between men and women can be brought forward. UN إن حزب العمل لمالطة، وهو الحزب في المعارضة، يعتقد بأن طريقة الحصص طريقة يمكن بها تعزيز المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    I. INTRODUCTION 1. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women is one of the more important steps taken towards real equality between women and men. UN ١- تمثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واحدة من أهم الخطوات المتخذة من أجل تحقيق المساواة الحقيقية بين المرأة والرجل.
    The Social Recovery Plan has contributed significantly to the achievement of real equality between women and men, as can be seen from the results obtained under the programmes that are part of this policy, for which gender-disaggregated information is presented in this report. UN وقد أسهمت سياسة التنشيط الاجتماعي إسهاما كبيرا في تحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة كما يتضح من النتائج المحرزة في البرامج التي تمثل جزءا من هذه السياسة والمعروضة في هذا التقرير مصنفة حسب الجنس،
    33. Indonesia commended Hungary for its efforts to promote real equality between women and men through the adoption of the National Strategy for the Promotion of Gender Equality -- Guidelines and Goals 2010-2021. UN 33- وأثنت إندونيسيا على هنغاريا لجهودها الرامية إلى تعزيز المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة باعتمادها الاستراتيجية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين - المبادئ التوجيهية والأهداف فيما يتعلق بالفترة 2010-2021.
    However, in order to establish real equality between the sexes and promote women’s rights, Tunisia had undertaken the task of amending four important codes, the Personal Status Code, the Code of Nationality, the Criminal Code and the Labour Code. UN ومع ذلك، وبغية إقامة مساواة حقيقية بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة، اضطلعت تونس بمهمة تعديل ٤ قوانين هامة هي قانون اﻷحوال الشخصية، وقانون الجنسية، والقانون الجنائي، وقانون العمل.
    The Committee welcomes the State party's acknowledgement that formal or legal equality is not sufficient if it does not result in real equality between both sexes in practice. UN وترحب اللجنة بإقرار الدولة الطرف بأن المساواة الرسمية والقانونية ليست كافية إذا لم تُفض في واقع الأمر إلى مساواة حقيقية بين الجنسين.
    In spite of this, and of some legislative progress, the persistence of sexual discrimination, exclusion and violence continue to affect real equality between men and women. UN وبالرغم من ذلك، وبالرغم من بعض التقدم التشريعي، فإن استمرار التمييز الجنسي والاستبعاد والعنف الجنسيين ما زال يؤثر على وجود مساواة حقيقية بين الرجل والمرأة.
    The Charter, which has five main themes, provides a basis for the Government's work to achieve real equality between men and women. UN وهذه الوثيقة التي تجمع خمسة محاور(16)، تمثل أساس عمل الحكومة قصد تحقيق مساواة حقيقية بين الرجل والمرأة.
    Continue with its efforts to achieve a real equality between men and women, in particular in the area of labour conditions and remuneration (Peru); UN 94-48- مواصلة الجهود التي تبذلها لتحقيق مساواة حقيقية بين الرجال والنساء، ولا سيما في مجال ظروف العمل والراتب (بيرو)؛
    However, there can be no real equality between men and women unless women can have influence on political life, legislation and public life under conditions of equality with men, and this is not yet the case. UN ومع هذا، فإن من المتعذر أن تتحقق مساواة فعلية بين الرجل والمرأة إلا في حالة تمكين المرأة من التأثير على الحياة السياسية والقوانين والحياة العامة في ظل نفس الشروط التي تتعلق بالرجل، مما لم يحدث حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more