"real growth of" - Translation from English to Arabic

    • النمو الحقيقي
        
    • نموا حقيقيا
        
    • النمو الفعلي
        
    • نمواً حقيقياً
        
    • الزيادة الفعلية
        
    • زيادة حقيقية
        
    • نمو حقيقي
        
    • نموا بالقيمة الحقيقية مقداره
        
    real growth of industrial output was 3.1 per cent higher. UN وارتفع النمو الحقيقي للناتج الصناعي بنسبة 3.1 في المائة.
    Rate of real growth of GDP UN معدل النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي
    real growth of GDP, % UN النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي، نسبة مئوية
    In the first half of 2010, the Palestinian economy has achieved real growth of 7 per cent. UN وفي النصف الأول من عام 2010 حقق الاقتصاد الفلسطيني نموا حقيقيا بنسبة 7 في المائة.
    15. According to the latest statistics available, following a year of stagnation, real growth of gross domestic product (GDP) in Kosovo reached a rate of about 3 per cent in 2006. UN 15 - وفقا لأحدث الإحصائيات المتاحة، بلغ النمو الفعلي للناتج المحلي الإجمالي في كوسوفو، بعد عام من الركود، معدلا يساوي حوالي ثلاثة في المائة في عام 2006.
    The increase of $10.1 million in the Environment Fund budget for 2004-2005 is therefore equivalent to a positive real growth of $1.53 million. UN وهكذا فإن الزيادة البالغ مقدارها 10.1 مليون دولار في ميزانية صندوق البيئة لفترة السنتين 2004 - 2005 تعادل نمواً حقيقياً إيجابياً قدره 1.5 مليون دولار.
    real growth of per capita income, on the other hand, was 16 per cent over those 10 years. UN في المقابل، بلغ النمو الحقيقي لدخل الفرد 16 في المائة خلال تلك السنوات العشر.
    The costs of the Tribunal would represent an additional levy on Member States, taking into account the negative rate of real growth of the regular budget. UN ومن ناحية أخرى، ستشكل تكاليفها عبئا إضافيا على الدول اﻷعضاء نظرا لمعدل النمو الحقيقي السلبي للميزانية العادية.
    27. A number of delegations were concerned over the rate of real growth of 1 per cent. UN ٧٢ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء معدل النمو الحقيقي البالغ ١ في المائة.
    15. real growth of the gross domestic product (GDP) was estimated at 10.7 per cent for 2011. UN 15 - وقدّر النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تبلغ 10.7 في المائة عام 2011.
    The real growth of the proposed programme budget could only be evaluated after considering a series of late additions to it. UN وأضاف أنه لا يمكن تقييم النمو الحقيقي للميزانية البرنامجية المقترحة إلا بعد أخذ سلسلة من الإضافات المستجدة فيها بعين الاعتبار.
    209. The view was expressed that the real growth of 1.6 per cent was very small and that the Commission should be provided with more resources to match the ambitions indicated in the programme. UN 209 - وكان من رأي البعض أن نسبة النمو الحقيقي البالغة 6, 1 في المائة ضئيلة للغاية وينبغي تزويد اللجنة بالمزيد من الموارد لمواكبة الطموحات المشار إليها في هذا البرنامج.
    211. The view was expressed that the real growth of 1.6 per cent was very small and that the Commission should be provided with more resources to match the ambitions indicated in the programme. UN 211 - وكان من رأي البعض أن نسبة النمو الحقيقي البالغة 6, 1 في المائة ضئيلة للغاية وينبغي تزويد اللجنة بالمزيد من الموارد لمواكبة الطموحات المشار إليها في هذا البرنامج.
    15. real growth of the gross domestic product was estimated at 6.8 per cent for 2009, consisting of 8.5 per cent growth in the West Bank and 1 per cent growth in Gaza. UN 15 - قدر النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6.8 في المائة عام 2009، ويتألف من نمو بنسبة 8.5 في المائة في الضفة الغربية وواحد في المائة في غزة.
    For the next biennium the estimates of the Secretary-General of the United Nations include a modest real growth of 0.3 per cent in the UNCTAD budget. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين المقبلة، تشمل تقديرات الأمين العام للأمم المتحدة نموا حقيقيا بسيطا يبلغ 0.3 في المائة في ميزانية الأونكتاد.
    29.44 Resources requirements are estimated at $1,318,300, reflecting a real growth of $212,200. UN ٢٩-٤٤ تقدر الموارد بمبلغ ٣٠٠ ٣١٨ ١ دولار، وتتضمن نموا حقيقيا مقداره ٢٠٠ ٢١٢ دولار.
    29.49 Resources estimated at $28,400, including a real growth of $17,400, are proposed. UN ٢٩-٤٩ يُقترح رصد موارد تقديرية بمبلغ ٤٠٠ ٢٨ دولار، تتضمن نموا حقيقيا مقداره ٤٠٠ ١٧ دولار.
    32. The International Labour Organization (ILO) has proposed, in its programme and budget proposals for 2008-2009, the creation of a new regular budget supplementary account to overcome the zero real growth of its regular budget. UN 32 - ودعــت منظمة العمل الدولية، في مقترحاتها المتعلقة بالبرامج والميزانية للفترة 2008-2009، إلى إنشاء حساب تكميلي جديد من الميزانية العادية لإزالة النمو الفعلي المعدوم من ميزانيتها العادية.
    One sixth of small island developing States recorded real growth of more than 4 per cent per year throughout the 1990s and 2000s, however, the goal of sustained high levels of economic growth over several decades has been elusive for most. UN وسجَّل سُدس عدد الدول الجزرية الصغيرة النامية نمواً حقيقياً يربو على 4 في المائة سنوياً على امتداد تسعينات القرن العشرين وسنوات الألفية الثالثة، ورغم ذلك أفلت من معظمها هدف الحفاظ على مستويات النمو الاقتصادي المرتفعة التي تحققت على مدى عقود طويلة، وذلك باستثناءات قليلة.
    The real growth of sickness rates and the worsening of the psychophysical state of the population become more and more conspicuous year by year. UN وأصبحت الزيادة الفعلية في معدلات اﻷمراض وتردي الحالة النفسية للسكان تزداد وضوحا عاما بعد عام.
    26. His delegation noted with appreciation that the proposed level of resources represented real growth of 1 per cent over the previous biennium. UN ٢٦ - ومضى المتحدث إلى القول بأن وفده يلاحظ مع الارتياح أن المستوى المقترح للموارد يمثل زيادة حقيقية بمعدل ١ في المائة على فترة السنتين السابقة.
    The Secretary-General also indicates that the allocation of resources reflected in the budget proposals results in overall real growth of $22.4 million, or 0.5 per cent. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن تخصيص الموارد في مقترحات الميزانية يسفر عن نمو حقيقي قدره 22.4 مليون دولار، أو 0.5 في المائة.
    29.44 Resources requirements are estimated at $1,318,300, reflecting a real growth of $212,200. UN ٢٩-٤٤ تقدر الموارد بمبلغ ٣٠٠ ٣١٨ ١ دولار، وتتضمن نموا بالقيمة الحقيقية مقداره ٢٠٠ ٢١٢ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more