"real increases" - Translation from English to Arabic

    • زيادات حقيقية
        
    • الزيادات الحقيقية
        
    • حالات الزيادة الفعلية
        
    • زيادة حقيقية
        
    • زيادات فعلية
        
    • الزيادات الحقيقة
        
    • وزيادات حقيقية
        
    We will measure our success by the extent to which we contribute to achieving real increases in human development in our partner countries. UN وسنقيس نجاحنا بمدى إسهامنا في مجال تحقيق زيادات حقيقية في التنمية البشرية في البلدان الشريكة لنا.
    UNOG explained that the rental increase over the period 1998 to 2005 was in part due to real increases and in part due to exchange rate movements. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن زيادة الإيجار خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2005 تعزى في جانب منها إلى زيادات حقيقية وفي جانب آخر إلى حركات أسعار الصرف.
    real increases of $5.4 million are offset by downward shifts and reductions of $5.3 million resulting in the net real increase of $0.1 million. UN وتقابل الزيادات الحقيقية البالغة 5.4 مليون دولار تحويلات وتخفيضات قدرها 5.3 مليون دولار، مما ينتج عنه صافي الزيادة الحقيقية البالغ 0.1 مليون دولار.
    The net real increases of $13.0 million are comprised of real decreases of $1.0 million due to shifts and reductions, and real increases of $14.0 million. UN ويشمل صافي الزيادات الحقيقية الذي يقدر بـ 13.0 مليون دولار تخفيضات حقيقية قدرها 1.0 مليون دولار ناتجة عن التخفيضات والمناقلات، وزيادات حقيقية تبلغ 14.0 مليون دولار.
    2. First, using the approved appropriations as a base, the real increases or decreases in requirements are calculated and designated as volume changes. UN 2 - يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافق عليها أساسا، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلي في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    We urge everyone to make real increases in their ODA levels and to act now as agents for development in the fight against poverty. UN ونحث الجميع على إجراء زيادة حقيقية في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، وأن يعملوا الآن كوكلاء للتنمية في مكافحة الفقر.
    The scale reflects differentiated real increases which bring grades P-4 to D-2 up to the margin level of 111 and the overall margin to 112.2. UN ويجسد الجدول زيادات فعلية مفاضلة ترفع الهامش الخاص بالرتب ف-4 إلى مد-2 إلى مستوى 111 والهامش الاجمالي إلى 112.2.
    In addition to annual inflation adjustments made in accordance with increases in the cost of living, real increases to the payment rates have also been made to enable recipients to share in Hong Kong's growing wealth. UN وباﻹضافة إلى تعديلات التضخم السنوية التي تجري وفقا للزيادات في تكاليف المعيشة، حصلت زيادات حقيقية في معدلات الدفع لتمكين المستفيدين من المشاركة في ثراء هونغ كونغ المتزايد.
    For example, there were real increases in the levels of benefits under the CSSA Scheme, and coverage of special grants was increased. UN فعلى سبيل المثال، طرأت زيادات حقيقية على مستويات الاستحقاقات في إطار خطة مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة وعلى مستوى تغطية المنح الخاصة.
    :: Ensure that official development assistance provides real increases in financial resources to support the Millennium Development Goals reflected in the budgets of recipient countries UN :: كفالة توفير المساعدات الإنمائية الرسمية زيادات حقيقية في الموارد المالية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية بحيث ينعكس ذلك في ميزانيات البلدان المستفيدة
    Table 3 contains funding levels for the function - $1.6 million in 2006-2007 and $1.9 million in 2008-2009 - reflecting real increases of $0.1 million and cost increases of $0.2 million. UN ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه الوظيفة - 1.6 مليون دولار في 2006-2007 و 1.9 مليون دولار في 2008-2009، مما يعكس زيادات حقيقية قدرها 0.1 مليون دولار وزيادات في التكاليف قدرها 0.2 مليون دولار.
    - increases in road fuel duties and commitment to real increases of at least 5% on average in future Budgets UN - زيادات في الرسوم على وقود النقل البري والالتزام بإجراء زيادات حقيقية لا تقل في متوسطها عن ٥ في المائة في ميزانيات السنوات المقبلة
    The speaker emphasized that the use of the phrase " creative schemes " in the current resolution was deliberate, as the group recognized that in times of zero real increases in budgets, the Department must find ways of doing more with static resources. UN وأكد المتكلم أن استعمال جملة ' ' أساليب مبتكرة`` في ذلك القرار كان مقصودا حيث إن المجموعة تدرك أنه حينما لا تكون هناك أي زيادات حقيقية في الميزانيات لا بد أن تجد الإدارة أساليب لإنجاز المزيد في حدود الموارد الثابتة.
    Net real increases of $6.0 million are comprised of real decreases totalling $3.2 million resulting from shifts and reductions and net real increases amounting to $9.2 million. UN وتتألف الزيادات الحقيقة الصافية البالغة 6.0 ملايين دولار من نقصان حقيقي مجموعه 3.2 ملايين دولار ناشئ عن التناقلات والتخفيضات ومن الزيادات الحقيقية الصافية البالغة 9.2 ملايين دولار.
    The call to increase ODA must thus be qualified so that it refers to real increases in financial resources to support the Millennium Development Goals channelled through the budgets of recipient countries. UN ومن ثم يجب تعديل المطالبة بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بحيث تشير إلى الزيادات الحقيقية في الموارد المالية المدعمة للأهداف الإنمائية للألفية والمقدمة من خلال ميزانيات البلدان المستفيدة.
    Net real decreases in this function of $4.9 million are the result of real increases amounting to $11.9 million, which are more than fully offset by real decreases due to shifts and reductions of $16.8 million. UN وينتج صافي الانخفاضات الحقيقية في هذه المهمة، البالغ قدره 4.9 مليون دولار، عن الزيادات الحقيقية البالغة 11.9 مليون دولار، التي تقابلها بشكل كامل وتزيد عليها الانخفاضات الحقيقية الناجمة عن عمليات تحويل تخفيضات قدرها 16.8 مليون دولار.
    The real increases are comprised of the transfer of the evaluation programme from the programming arrangements to the biennial support budget, strengthened evaluation capacities, and the implementation of a comprehensive evaluation programme on development results prior to approval of new country programme documents. UN وتشمل الزيادات الحقيقية نقل برنامج التقييم من الترتيبات البرنامجية إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، وتعزيز قدرات التقييم، وتنفيذ برنامج تقييم شامل بشأن نتائج التنمية قبل الموافقة على وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    520. In absolute terms, these variations reflected substantial differences in the real increases of average household income of the different income quintiles. UN 520- وتبين تلك التغيرات، بالأرقام المطلقة، وجود تفاوت كبير في الزيادات الحقيقية الطارئة على متوسط دخل الأسرة المعيشية في مختلف أخماس الدخل.
    First, using the approved appropriations as a base, the real increases or decreases in requirements are calculated and designated as volume changes. UN يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافق عليها كأساس، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلي في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    2. First, using the approved appropriations as a base, the real increases or decreases in requirements are calculated and designated as volume changes. UN 2 - يجري أولا، باتخاذ الاعتمادات الموافَق عليها كأساس، حساب حالات الزيادة الفعلية أو النقصان الفعلي في الاحتياجات وتسمى تغيرات الحجم.
    Secondly, the call to increase ODA must be qualified so that it refers to real increases in financial resources to support the MDGs, channelled through the budgets of recipient countries. UN ثانيا، الدعوة لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي أن تكون محددة بحيث تشير إلى زيادة حقيقية في الموارد المالية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، ويتم تصريفها من خلال ميزانيات البلدان المتلقية للمساعدة.
    Table 3 reflects funding levels for this function - $0.6 million in 2006-2007 and $1.1 million in 2008-2009 - reflecting net real increases of $0.4 million and cost increases of $0.1 million. UN ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه الوظيفة - 0.6 مليون دولار في 2006-2007 و 1.1 مليون دولار في 2008-2009، مما يعكس زيادات فعلية صافية قدرها 0.4 مليون دولار وزيادات في التكاليف قدرها 0.1 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more