"real one" - Translation from English to Arabic

    • الحقيقي
        
    • الحقيقية
        
    • واحد حقيقي
        
    • واحدة حقيقية
        
    • الحقيقى
        
    • الحقيقيه
        
    • الحقيقيّ
        
    • حقيقية واحدة
        
    • واحدة حقيقة
        
    • الحقيقيّة
        
    • واحداً حقيقياً
        
    • واحده حقيقية
        
    Just because you messed up the practice test doesn't mean you're gonna fail the real one. Open Subtitles فقط لأنك أخفقتي في الاختبار التدريبي لا يعني أنك ستخفقين في الاختبار الحقيقي أيضًا.
    And if you want to prove to me that you're not the bad guy, then help me find the real one. Open Subtitles وإذا اردتَّ ان تثبت لي أنك لستَ رجلا سيئا اذا قم بمساعدتي في العثور على الشخص الحقيقي
    You think a real one would have lasted since 1967? Open Subtitles هل تظن ان الحقيقية كانت لتصمد من سنة 1967
    Okay, well, next time I'll let you borrow the real one. Open Subtitles حسنًا، بالمرة المقبلة سأعيرك النسخة الحقيقية
    If you want to create a portal, let's get a real one. Open Subtitles إذا كنت ترغب في إنشاء بوابة دعنا نحضر واحد حقيقي
    Maybe this is the real one and the one in the Rijksmuseum's is the fake. Open Subtitles ربما هذا هو واحد حقيقي واحد في متحف ريجسموسيوم هو وهمية.
    Every magician needs a white dove, a real one. They do. Open Subtitles لأن أي ساحر يحتاج حمامة بيضاء واحدة حقيقية ليؤدي السحر
    I could swap it out with the real one, and they can test it for NZT all they want. Open Subtitles ويمكنني استبداله بالمعطف الحقيقي. ويمكنهم اختباره بحثًا عن العقار كيفما يشاءون.
    Senator's coat. The real one. With NZT in the blood. Open Subtitles معطف السيناتور الحقيقي ودماؤه بها آثار العقار
    The real one I hid for safekeeping in the bottom drawer of my cabinet. Open Subtitles القرص الصلب الحقيقي خبئته بالدرج السفلي في خزانتي
    The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal. Open Subtitles الأمر الحقيقي هو أنه ألتقى بحيوانات شرسة بالغابة
    To distract people from finding the real one. Open Subtitles لتشتيت الناس من العثور على المرآة الفانية الحقيقية
    The saboteurs have projected a false transponder signal while simultaneously jamming the real one. Open Subtitles المخربون أطلقوا إشارات ناقلة كاذبة أثناء اختراقهم بالمحاكاة الإشارة الحقيقية نحنُ غير قادرين على الاتصال بالمدير
    I liked your version a hell of a lot better than the real one. Open Subtitles أحب روايتك كثيرا أفضل من الرواية الحقيقية
    real one yields about the same amount of energy as a ton of coal. Open Subtitles واحد حقيقي ينتج وشك نفس كمية الطاقة كما طن من الفحم.
    And they'll think the survey they have is the real one. Open Subtitles وهم أحرزنا ليرة لبنانية يعتقدون أن الاستطلاع لديهم هو واحد حقيقي.
    That's how long it'll take to get you a new one, a real one, and then you can decide. Open Subtitles هذه المده المتطلبه من أجل الحصول على واحد جديد .. واحد حقيقي
    It's another message from your manager, the real one. Open Subtitles إنها رسالة أخرى من مديرك ، واحدة حقيقية.
    You might want to have your guys get the -- the real one. Open Subtitles ربما تريد ان تجعل اشخاصك يحصلوا على الحقيقى
    The story you cranked out is nothing compared to the real one. I agree. So why didn't we use it? Open Subtitles قصتك التي ألفتها لا شيء بمقارنه بالقصة الحقيقيه
    Yeah, apparently the town's been using a fake charter bell since 1992 and I'm just trying to find the real one. Open Subtitles أجل، جليًا أن البلدة تستخدم جرس ميثاق زائف منذ عام 1992، وأحاول فقط إيجاد الحقيقيّ.
    I'll get her a real one when she gets better, because she will... Open Subtitles أنا سوف تحصل لها حقيقية واحدة عندما يحصل أفضل، لأنها سوف...
    You know, Jackie has a real one. Open Subtitles اتعلمين جاكي , لديها واحدة حقيقة
    But the real one would never... break. Open Subtitles لكن القطعة الحقيقيّة ما كانت... لتنكسر.
    Well, they're not gonna believe it until we give'em a real one. Open Subtitles حسناً، لن يقوموا بتصديقه حتى نعطيهم واحداً حقيقياً
    He's gonna be rich and buy a real one. Open Subtitles هو سَيصْبَحُ غنيَاً ويشتري واحده حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more