"real rate" - Translation from English to Arabic

    • المعدل الحقيقي
        
    • بالمعدل الحقيقي
        
    • معدل حقيقي
        
    • للمعدل الحقيقي
        
    • السعر الحقيقي
        
    • الفائدة الحقيقي
        
    • بالقيمة الحقيقية
        
    • بمعدل حقيقي
        
    • العائدات الحقيقية
        
    • الحقيقي للفائدة
        
    It was only in combination with the interest rate assumption, that is, the real rate of return, that there was an impact on the actuarial values calculated; UN ولم يتبين أثره على القيم الاكتوارية المحسوبة إلا عند جمعه مع سعر الفائدة المفترض، أي المعدل الحقيقي للعائدات؛
    The forecasts for State budget allocations for planned expenditure are based on the real rate of GDP growth, that is, 4.5 per cent in 1999 and 5 per cent in 2000. UN وتستند التوقعات بشأن مخصصات ميزانية الدولة للنفقات المقررة إلى المعدل الحقيقي لنمو الناتج القومي الإجمالي وهو 4.5 في المائة في عام 1999 و5 في المائة في عام 2000.
    To achieve the Fund's real rate of return target, further diversification was needed, since the fixed-income yields available in the markets were well below the overall real rate of return target of 3.5 per cent. UN ولتحقيق معدل العائد الحقيقي المستهدف للصندوق، لا بد من زيادة التنويع لأن عوائد الإيرادات الثابتة المتاحة في الأسواق كانت أقل بكثير من المعدل الحقيقي العام للعائد المستهدف المحدد في 3.5 في المائة.
    No changes were made in the assumptions for the real rate of return on investments, inflation or real salary increase. UN ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب.
    Considering the long-term nature of the economic assumptions and taking into account all the other assumptions, they continued to believe that basing the Regular Valuation on a 3 per cent real rate of return remained reasonable. UN نظرا إلى ما للافتراضات الاقتصادية من طابع طويل اﻷجل ومع مراعاة جميع الافتراضات اﻷخرى، فإنهما لا يزالان يريان أن حساب التقييم الدوري على أساس معدل حقيقي للاستثمار بنسبة ٣ في المائة يبقى أمرا معقولا.
    Target 2008-2009: long-term target of the annualized real rate of return of 3.5 per cent UN هدف الفترة 2008-2009: غاية طويلة المدى للمعدل الحقيقي السنوي للعائدات قدرها 3.5 في المائة
    The Fund's Consulting Actuary and the Committee of Actuaries took the view that the real rate of return assumption used in the actuarial valuations of the Fund would not be the appropriate interest rate, as it reflected an assumed average long-term real interest rate. UN وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل.
    Available data tend to suggest that the real rate of interest for depositors, which was almost invariably negative in 1980, became positive, with very few exceptions, by the mid-1980s. UN وفي هذا الصدد، تشير البيانات المتاحة إلى أن سعر الفائدة الحقيقي المحدد للمودعين، والذي ظل، تقريبا، سالبا طوال عام ١٩٨٠، أصبح، بحلول منتصف الثمانينات موجبا فيما عدا بعض الاستثناءات القليلة جدا.
    In 2001, the real rate of school enrolments in the 1st and 2nd cycles of basic education was 17%, with a total of approximately 212,000 students and 3,925 teachers. UN وفي عام 2001، كان المعدل الحقيقي للتسجيل في المرحلتين الأولى والثانية من التعليم الأساسي 17 في المائة، وكان العدد الإجمالي يقدر ب000 212 طالب و925 3 مدرساً.
    For the rate of return, the expected real rate on government bonds is recommended, supplemented if necessary by other indicators of the cost of borrowing by government. UN ولتحديد معدل العائد، يوصى باستخدام المعدل الحقيقي المتوقع للسندات الحكومية، مع استكماله، عند الاقتضاء، بالمؤشرات الأخرى لتكلفة الاقتراض الحكومي.
    The two committees noted that the Fund's historical real rate of return since its inception had exceeded 3.5 per cent, yielding 6.0 per cent over the past 10 years, 7.3 per cent over the past 25 years and 4.1 per cent over the past 45 years. UN ولاحظت اللجنتان أن المعدل الحقيقي التاريخي لعائدات الصندوق منذ إنشائه قد تجاوز 3.5 في المائة: فقد حقق عائدات بنسبة 6 في المائة خلال السنوات العشر الماضية، و 7.3 في المائة خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية و 4.1 في المائة خلال السنوات الخمس والأربعين الماضية.
    2. Notes the increase in the market value of the assets of the Fund and the positive returns achieved during the biennium and, in particular, the 4.3 per cent annualized real rate of return over the 46year period ending on 31 March 2006; UN 2 - تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛
    " that after the Board had decided many years ago to set the interest rate used for lump-sum commutations higher than the assumed real rate of return, the matter ceased being purely technical. UN " إنه بعد أن قرر المجلس منذ سنوات عديدة تحديد سعر الفائدة المستخدم في حالات استبدال المبالغ المقطوعة بمستوى أعلى من المعدل الحقيقي للعائد المفترض، لم تعد المسألة مسألة تقنية بحتة.
    2. Notes the increase in the market value of the assets of the Fund and the positive returns achieved during the biennium and, in particular, the 4.3 per cent annualized real rate of return over the 46-year period ending on 31 March 2006; UN 2 - تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛
    No changes were made in the assumptions for the real rate of return on investments, inflation, or real salary increase. UN ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب.
    No changes were made in the assumptions for the real rate of return on investments, inflation or real salary increases. UN ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب.
    1. A long-term annualized real rate of return on the investments of the Fund of 3.5 per cent, as adjusted by the United States consumer price index UN 1 - تحقيق معدل حقيقي سنوي لعائدات استثمارات الصندوق في الأجل الطويل قدره 3.5 في المائة، معدلا حسب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة
    The Committee of Actuaries recommended and the Board approved that the 6.5/9/6 set of economic assumptions (i.e. real rate of investment return of 3 per cent) and the " 20-year participant growth assumption " should serve as the basis for the Regular Valuation. UN ٢٥ - أوصت لجنة الاكتواريين بأن تستخدم مجموعة الافتراضات الاقتصادية ٦,٥/٩/٦ )أي معدل حقيقي لعائد الاستثمار بنسبة ٣ في المائة( إلى جانب " افتراض عدد المشتركين خلال ٢٠ سنة " أساسا للتقييم العادي ووافق المجلس على هذه التوصية.
    However, he questioned the need to adopt a more conservative real rate of return assumption for purposes of valuing the pensioners' liability. UN بيد أنه تساءل عن مدى الحاجة إلى افتراض أكثر تحفظا للمعدل الحقيقي للعائد لغرض تقييم خصوم أصحاب المعاشات التقاعدية .
    - A.III with B.II, i.e., " five-year participant growth assumption " with 4.0 per cent real rate of return; UN - الافتراض ألف - الثالث مع الافتراض باء - الثاني، أي " افتراض النمو في عدد المشتركين خلال ٥ سنوات " مع ٤,٠ في المائة للمعدل الحقيقي للعائد؛
    The Fund's Consulting Actuary and the Committee of Actuaries took the view that the real rate of return assumption used in the actuarial valuations of the Fund would not be the appropriate interest rate, as it reflected an assumed average long-term real interest rate. UN وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل.
    real rate of interest (investment return after inflation) UN سعر الفائدة الحقيقي (عائد الاستثمار بعد حساب التضخم)
    Over the past 46 years, the Fund had achieved 8.7 per cent nominal return, representing a real rate of return of 4.3 per cent. UN وخلال السنوات الـ 46 الماضية، حقق الصندوق عائدا إسميا نسبته 8.7 في المائة، مما يمثل عائدا نسبته 4.3 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    From 2004 to 2008, global country programmable aid grew at a real rate of 5 per cent a year. UN ومن عام 2004 حتى عام 2008، زادت المعونة القابلة للبرمجة القطرية بمعدل حقيقي قدره 5 في المائة سنويا.
    This represents a yearly real rate of return of 3.6 per cent for the same period, after adjustment based on the United States consumer price index, and compares favourably to the 3.5 per cent long-term real rate of return assumed in the actuarial calculation. UN وهذا ما يمثل عائدا سنويا بالمعدل الحقيقي قدره 3.6 في المائة لنفس الفترة، بعد إجراء التعديلات استنادا إلى مؤشر الأسعار الاستهلاكية بالولايات المتحدة وهو ما يشكل عائدا إيجابيا بالمقارنة مع معدل العائدات الحقيقية للأجل الطويل والمفترض في الحساب الاكتواري.
    Because the US Federal Reserve and other central banks have driven their short-term interest rates close to zero, they cannot lower rates further in order to prevent deflation from raising the real rate of interest. Higher real interest rates discourage credit-financed purchases by households and businesses. News-Commentary ولأن بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة والبنوك المركزية الأخرى دفعت أسعار فوائدها القصيرة الأجل إلى ما يقرب من الصفر، فلن يكون بوسعها أن تستمر في تخفيض أسعار الفائدة لمنع الانكماش من رفع السعر الحقيقي للفائدة. وارتفاع أسعار الفائدة الحقيقية يؤدي إلى تثبيط عمليات الشراء الممولة بالاستدانة من جانب أصحاب المساكن والشركات، وهذا من شأنه أن يضعف الطلب الإجمالي فيتزايد انخفاض الأسعار حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more