"real world" - Translation from English to Arabic

    • العالم الحقيقي
        
    • عالم الواقع
        
    • العالم الواقعي
        
    • عالم حقيقي
        
    • العالم الحقيقى
        
    • العالم الحقيقيّ
        
    • بالعالم الحقيقي
        
    • للعالم الحقيقي
        
    • العالم الواقعيّ
        
    • عالمية حقيقية
        
    • الحياة الواقعية
        
    • أرض الواقع
        
    • عالم واقعي
        
    • العالمية الحقيقية
        
    • العالم الخارجي
        
    Sadly, there is an ever-widening gap between what happens in the real world and the reaction here, on First Avenue. UN وللأسف، توجد فجوة متسعة على الدوام بين ما يحصل في العالم الحقيقي ورد الفعل هنا، في الجادة الأولى.
    Nevertheless, the preoccupation with reform should not distract attention from substance, which dealt with the real world and its burning problems. UN واستدرك قائلا إنه لا ينبغي للانشغال باﻹصلاح أن يشتت الانتباه عن جوهر الموضوع، ألا وهو العالم الحقيقي ومشاكله المستعرة.
    It's time for us to go live in the real world. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لنا للذهاب يعيش في العالم الحقيقي.
    You're playing in the real world now, Miss Sullivan. Open Subtitles أنتي الآن في عالم الواقع يا آنسة سوليفان
    Implementation of the Kimberley Process has both contributed to and benefited from this progress in the real world. UN وأسهم تطبيق عملية كيمبرلي في إجراء هذا التقدم في العالم الواقعي واستفاد منه على حد السواء.
    When we actually have to face the real world again? Open Subtitles عندما يجب علينا أن نواجه العالم الحقيقي مره اخرى؟
    There's a documented history of videogamers experiencing involuntary impulses to perform gaming actions in the real world. Open Subtitles هناك تاريخ موثق عن معانات اللاعبين عن الدوافع القسرية لتنفيذ إجراءات الألعاب في العالم الحقيقي.
    It's only once we got out into the real world that everything got so difficult, so confusing. Open Subtitles ما حدث عندما أستطعنا الخروج الى العالم الحقيقي أن كل شيء أصبح صعب، مربك جدا.
    I don't need to be looking in the real world. Open Subtitles انا لا احتاج الى البحث في العالم الحقيقي وانما
    THAT WOULD BE CONSIDERED MORALLY REPREHENSIBLE IN THE real world. Open Subtitles التي سينظر اليها أخلاقيا مستحقة للشجب في العالم الحقيقي.
    Oh, my friend, if only that advice worked in the real world. Open Subtitles يا صديقي، إن كنت تلك النصيحة تجدي نفعاً في العالم الحقيقي.
    I don't think you're gonna be doing anything.''here's the thing.'it's really tough in the real world, you know. Open Subtitles أهدأي فليلا, أنا لا أعتقد أنك ستفعلي أي شيء هذا ما سيكون أنها حياة صعبة في العالم الحقيقي
    Because this place feels more real than the real world. Open Subtitles لأن هذا المكان يُشعرني بواقعية أكثر من العالم الحقيقي
    Oh, I guess we just found out how digital murder can be used in the real world. Open Subtitles أعتقد بأننا أكتشفنا للتو كيف أن عملية قتل رقمية ممكن أن تستخدم في العالم الحقيقي
    The system should've been one way, harvesting energy from the echo, from... this universe into the real world. Open Subtitles النظام كان يجب ان يكون طريقه حصاد الطاقة من الصدى من هذا الكون الى العالم الحقيقي
    The Dream Lord has no power over the real world. Open Subtitles سيد الأحلام ليست لديه أي سلطة على عالم الواقع
    But their results were mostly very fragile and far from being applied in the real world. UN ولكن نتائجها كانت في الغالب بالغة الهشاشة ولا تطبق في عالم الواقع.
    real world testing is important to our research, and it's very difficult to find able-bodied test subjects. Open Subtitles اختبارات العالم الواقعي مهمة لأبحاثنا، و من الصعب إيجاد أجساد قوية البنية لجعلها مواضيع اختبار.
    I live in the real world too, and I've seen it. Open Subtitles أنا أعيش في عالم حقيقي أيضًا ولقد شاهدت ذلك أجل؟
    In the real world, she'd rather die than be with you. Open Subtitles فى العالم الحقيقى هي تفضل الموت على ان تكون معك
    Perhaps it's time you went out into the real world. Open Subtitles ربما قد حان الوقت كي تخرجي إلي العالم الحقيقيّ.
    So prioritize any correspondence that even hints at a real meeting in the real world. Open Subtitles لذا فالـأولوية لـأيّ مُراسلات بها إشارة للقاء فعلي بالعالم الحقيقي.
    If one's feelings and emotions are strong enough, their consequences can follow you back into the real world. Open Subtitles ،إن كانت مشاعر وعواطف المرء قوية كفاية فإن عواقبها يُمكن أن تتبعك للعالم الحقيقي
    It's who you are outside the limits of the real world. Open Subtitles . إنّها كينونتك خارج حدود العالم الواقعيّ
    Any shaking in this belief will indeed mean a real world disaster. UN فأي زعزعة لهذا الايمان ستؤدي بالفعل إلى كارثة عالمية حقيقية.
    The only way to know for sure what the exact residue of Landon's device would be is to test it in the real world. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتأكد من التركيب الدقيق للرواسب الناتجة هي تجربتها في الحياة الواقعية
    I think the real world's strange enough without getting on-stage and parading around in a bathing suit and heels. Open Subtitles أعتقد أن أرض الواقع غريبة بما يكفي بدون الصعود على خشبة المسرح والاستعراض بزي سباحة وكعبين عاليين.
    We both live in the real world as opposed to these other knuckleheads. Open Subtitles ما هو؟ كلانا نعيش في عالم واقعي على عكس جميع هؤلاء المخبولين
    Participants considered that such meetings provided a useful way to bring real world issues and timeframes into BWC settings, especially by bringing expertise together in one place and at one time. UN ورأى المشاركون أن هذه الاجتماعات طريقة مفيدة لتدارس القضايا العالمية الحقيقية وأطرها الزمنية ضمن سياق اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ولا سيما عن طريق جمع الخبراء معاً في ذات المكان والزمان.
    Therefore, if implementation is to be worthwhile and if the build-up that we require on the outcomes of these conferences is to have meaning, then they must be geared to the real world outside. UN ولهذا، فإذا أُريد للتنفيذ أن يكون ذا قيمة، وإذا أُريد للدعم الذي نطلبه لنتائج هذه المؤتمرات أن يكون ذا مغزى، فلا بد إذا من توجيه تلك النتائج إلى العالم الخارجي الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more