"real-estate prices" - Translation from English to Arabic

    • أسعار العقارات
        
    I told Norther about the vagaries of Texas oil money and its effect on real-estate prices and how lax enforcement of fiduciary process had made savings and loans particularly vulnerable. Open Subtitles أخبرت نورثر عن بورصة أموال نفط تكساس وتأثيرها على أسعار العقارات وكيف ان التنفيذ المتساهل للعملية الإئتمانية
    real-estate prices in Miami are a touch high, but I know a realtor. Open Subtitles أنا أعلم أن أسعار العقارات مرتفعه... في ميامي، لكني أعرف سمساراً.
    The impact of a sharp decline in real-estate prices would be far-reaching. After all, property collateral is the bedrock of the Chinese financial system, with estimates of banks’ direct and indirect exposure to real estate ranging from 66% to 89% of GDP. News-Commentary سوف يكون تأثير الانخفاض الحاد في أسعار العقارات بعيد المدى. ففي نهاية المطاف، تشكل الضمانات العقارية حجر الأساس للنظام المالي الصيني، حيث تتراوح تقديرات تعرض البنوك المباشر وغير المباشر للعقارات بين 66% إلى 89% من الناتج المحلي الإجمالي.
    Fifth, in the long run, a weaker dollar decreases supply and increases demand. However, it seems that in the short run, the inverse relationship between oil prices and the dollar exists only under very specific circumstances, such as a crash in real-estate prices and volatile financial markets. News-Commentary خامساً، سوف يعمل الدولار الأضعف في الأمد البعيد على انخفاض العرض وزيادة الطلب. ولكن في الأمد القريب يبدو أن العلاقة العكسية بين أسعار النفط والدولار لا تنشأ إلا في ظل ظروف محددة للغاية، مثل انهيار أسعار العقارات وتقلب الأسواق المالية.
    In the fourth act, the real estate bubble will burst. A reasonable guess would be that Moscow’s astronomic real-estate prices will fall by at least two-thirds. News-Commentary في الفصل الرابع من المأساة سوف تنفجر فقاعة الرهن العقاري. وحين يحدث ذلك فإن التخمين المعقول يؤكد أن الأرقام الفلكية التي بلغتها أسعار العقارات في موسكو سوف تهبط بمقدار الثلثين على أقل تقدير. وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الأزمة المصرفية.
    The second way that QE might have a slight effect is by lowering mortgage rates, which would help to sustain real-estate prices. So QE would produce some – probably weak – balance-sheet effects. News-Commentary والطريقة الثانية التي قد يخلف بها التيسير الكمي أثراً طفيفاً يتلخص في خفض أسعار الفائدة على قروض الرهن العقاري، وهو ما من شأنه أن يساعد في دعم أسعار العقارات. وهذا يعني أن التيسير الكمي قد يُسفِر عن بعض التأثير الطفيف على القوائم المالية.
    313. The Committee notes with concern that rising real-estate prices have negatively affected the accessibility and affordability of housing for a large part of the population and that the State party is not taking adequate measures to deal with this problem. UN 313- وتلاحظ اللجنة بقلق أن أسعار العقارات الآخذة بالارتفاع تؤثر تأثيراً سلبياً في إمكانية حصول قطاعات كبيرة من السكان على المسكن وفي قدرتهم على تحمل النفقات المترتبة على ذلك وأن الدولة الطرف لا تتخذ تدابير مناسبة لمعالجة هذه المشكلة.
    Fortunately, Chinese households’ relatively low leverage means that the kind of balance-sheet damage that occurred in some advanced countries during the crisis, leading to a huge drop in demand, is unlikely, even if real-estate prices continue to decline. It also means that there remains some space for expanding consumer credit to boost demand. News-Commentary ومن حسن الحظ أن معدل الاستدانة المنخفض نسبياً لدى الأسر الصينية يعني أن ذلك النوع من الإضرار بالميزانية العمومية، والذي حدث في بعض البلدان المتقدمة أثناء الأزمة وأدى إلى انخفاض الطلب بشكل كبير، غير مرجح، حتى إذا استمرت أسعار العقارات في الانخفاض. وهذا يعني أيضاً أن بعض الحيز يظل متاحاً لتوسيع الائتمان الاستهلاكي بهدف تعزيز الطلب.
    Meanwhile, strong currency demand has led China’s M2 (broad money supply) to increase to 180% of GDP – the highest level in the world. The massive wall of liquidity that has resulted has triggered inflation, sent real-estate prices soaring, and fueled a sharp rise in debt. News-Commentary ومن ناحية أخرى، كان الطلب القوي على العملة سبباً في دفع المعروض النقدي الموسع (م 2) في الصين إلى الارتفاع إلى 180% من الناتج المحلي الإجمالي ــ وهو أعلى مستوى في العالم. وأدى جدار السيولة الهائل الذي نتج عن هذا إلى إشعال شرارة التضخم، ورفع أسعار العقارات إلى عنان السماء، وتغذية ارتفاع حاد في الدين.
    The Obama administration’s efforts to deal with the real-estate market have been a dismal failure, perhaps succeeding only in postponing further declines. But even optimists don’t believe that real-estate prices will increase substantially any time soon. News-Commentary كانت الجهود التي بذلتها إدارة أوباما للتعامل مع سوق العقارات فاشلة تماما، ولعلها لم تنجح إلا في تأجيل المزيد من الانحدار. ولكن حتى المتفائلين لا يعتقدون أن أسعار العقارات سوف تسجل ارتفاعاً ملموساً في أي وقت قريب. والأمر باختصار أن التيسير الكمي ـ خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل من خلال شراء السندات وصكوك الرهن العقاري الطويلة الأجل ـ لن يفعل الكثير لتحفيز العمل التجاري بشكل مباشر.
    Construction of new single-family homes in May 2010 was at its lowest point since this indicator’s introduction in 1963. Commercial real-estate prices fell from May to June this year by an alarming 4%. News-Commentary وفي مايو/أيار 2010 سجلت مشاريع بناء مساكن الأسرة الواحدة أدنى مستوياتها منذ العمل بهذا لمؤشر في عام 1963. وأثناء الفترة من مايو/أيار إلى يونيو/تموز من هذا العام هبطت أسعار العقارات التجارية بنسبة ضخمة بلغت 4%. وكل هذا من شأنه أن يؤثر سلباً على الاستهلاك وصناعة البناء والنظام المصرفي في الولايات المتحدة.
    In the US, real-estate prices remain in free fall, and the banking crisis is still claiming new victims (Bear Stearns, IndyMac, First Heritage Bank, First National Bank of Nevada, First Priority Bank, Fannie Mae, Freddie Mac, etc.). In the banking world as a whole, expected write-offs now considerably exceed the €400 billion mark projected just last spring. News-Commentary في الولايات المتحدة ما زالت أسعار العقارات في هبوط متواصل، وما زالت الأزمة المصرفية تحصد المزيد من الضحايا (بير شتيرنز، وإندي ماك، وفيرست هيرتيدج بنك، وفيرست ناشيونال بنك أوف نيفادا، وفيرست بريوريتي بنك، وفاني ماي، وفريدي ماك، إلى آخره). وفي العالم المصرفي ككل تجاوز إجمالي خفض أو حذف قيمة الموجودات الآن مستوى الأربعمائة مليار يورو الذي توقعه المحللون أثناء الربيع الماضي فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more