A real-life experience stands behind that date. | UN | وينطوي ذلك الموعد على خبرة اكتُسبت من الحياة الواقعية. |
It would also be necessary to test proposals and models against real-life cases and operational market customs. | UN | وقال إنه سيكون من الضروري اختبار الاقتراحات والنماذج في مقابل حالات من واقع الحياة وأعراف الأسواق العاملة. |
The role of civil society in monitoring the implementation of social protection programmes is essential. Civil society organizations are well placed to undertake or contribute to that national monitoring by taking the real-life situations of individual residents into account. | UN | ولمنظمات المجتمع المدني دور أساسي في رصد تنفيذ برامج الحماية الاجتماعية، فهذه المنظمات مؤهلة بقدر كبير لإجراء هذا الرصد على الصعيد الوطني، أو الإسهام فيه بمراعاة أوضاع الحياة الفعلية لفرادى السكان. |
But I've watched you in training, in pilot sessions, in real-life situations. | Open Subtitles | ولكن شاهدتك في تدريب، في الجلسات التجريبية، في مواقف الحياة الحقيقية. |
This story is not based on any real-life cases. | Open Subtitles | هذه القصّة لا تستند على أيّ حالات واقعية. |
The REmap 2030 results are based on real-life analysis encompassing 26 countries which represent three-quarters of current energy demand. | UN | واستندت الدراسة في نتائجها إلى تحليل واقعي يشمل 26 بلداً، يستأثرون بثلاثة أرباع الطلب الحالي على الطاقة. |
We have to deal with real-life situations; at least, my delegation has to deal with real-life situations. | UN | وعلينا أن نواجه حالات من الحياة الواقعية؛ أو على وفدي على الأقل أن يواجه حالات من الحياة الواقعية. |
The origins of climate change have been conclusively proven, both through real-life experiences and by science. | UN | لقد تأكدت بشكل قاطع أسباب تغير المناخ، من خلال تجارب الحياة الواقعية ومن خلال العلم على حد سواء. |
See, I want to be supportive, but as a parent, it's really hard to watch your kid chase a dream they may never catch, when real-life opportunities are passing them by. | Open Subtitles | أريد أن أدعمه لكن كوالد، من الصعب حقا أن أشاهد إبني يُطارد حلمًا مستحيل تحقيقه بينما تمر من أمامهم فرص الحياة الواقعية |
Conflicts among nations are not resolved only with money and weapons; ideas, values and feelings also have their place, particularly when they are based on real-life experiences. | UN | ولا يمكن حل الصراعات بين الدول بالمال والسلاح وحدهما؛ فالأفكار والقيم والمشاعر لها مكانها أيضاً، وخصوصاً إذا كانت مبنية على تجارب من واقع الحياة. |
The Secretariat was requested to provide real-life examples for the use of the request for proposals with dialogue in the guidance. | UN | 97- طُلب إلى الأمانة أن تقدّم في التوجيهات أمثلةً مستقاة من واقع الحياة على استخدام طلب الاقتراحات المقترن بحوار. |
All right, fine, it might have been inspired by a real-life event where a certain word was thrown around. | Open Subtitles | كل الحق، ودفع غرامة، قد يكون مصدر إلهام من خلال واقع الحياة الحدث حيث تم طرح كلمة معينة حولها. |
The individual complaints procedure enabled victims of torture to present their cases before the international community and allowed the Committee to apply the Convention to real-life situations. | UN | ويمكن إجراء الشكاوى الفردية ضحايا التعذيب من عرض قضاياهم على المجتمع الدولي ويتيح للجنة تطبيق الاتفاقية على مواقف الحياة الفعلية. |
Aruba has set the content and attainment targets of these subjects and developed teaching materials that tie in with the real-life experiences of Aruban students and present the subject matter from an Aruban perspective. | UN | وقد حددت آروبا مضمون هذه المواضيع والأهداف المتوخى بلوغها فيها كما استحدثت مواد تعليمية تترابط مع خبرات الحياة الفعلية للتلاميذ الأوروبيين وتقدم جوهر الموضوع من المنظور الآروبي. |
Ultimately, it is in the work place, at school, in defining the role of women in society, in seeking to create opportunities for young people and in the media that we decide about the outcome of the dialogue of cultures in real-life terms. | UN | وفي نهاية المطاف، نحن نحدد نتيجة الحوار بين الثقافات في الحياة الفعلية في مكان العمل والمدرسة، وفي تعريف دور المرأة في المجتمع، وفي البحث عن إيجاد فرص للشباب، وفي وسائط الإعلام. |
Better than playing the real-life version of Grand Theft Auto. | Open Subtitles | أفضل من لعب الحياة الحقيقية إصدار سرقة السيارات الكبرى |
It was a regrettable fact that such prescriptions were not always reflected in real-life situations. | UN | وقال إنه من المؤسف ألا تبرز هذه الوصفات دائماً في أوضاع الحياة الحقيقية. |
We've had encouraging success with tachyons, yes, but there's still a significant gap between our prototype and any real-life application. | Open Subtitles | لقد حققنا نجاحاً جيداً مع التكيونات، أجل ولكن لا يظل هناك فجوة خطيرة بين النماذج وأي تطبيقات واقعية. |
Finally, there is the danger that cyberincidents may escalate into " real-life " conflict. | UN | وأخيرا، فإن ثمة خطرا من أن حوادث الفضاء الإلكتروني قد تتصاعد إلى درجة نشوب نزاع ' ' واقعي حقيقي``. |
We got a real-life Bonnie and Clyde on our hands. | Open Subtitles | لدينا اللصين الشهيرين " بوني وكلايد " واقعياً بين أيدينا |
This is a real-life "Carrie." | Open Subtitles | هذه قصّة واقعيّة لفيلم (كاري). |
In addition, every treaty could reflect real-life economic, social and political considerations and avoid falling into the trap of ideological polarization; | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن تعكس كل معاهدة الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المتعلقة بواقع الحياة وأن تتلافى الوقوع في شرك الاستقطاب الإيديولوجي؛ |
The methodology emphasizes the value of real-life lessons that help participants to become agents of change and gain confidence. | UN | وتركّز هذه المنهجية على قيمة الدروس الحياتية الواقعية التي تساعد المشاركين على القيام بدور عنصر التغيير وعلى اكتساب ثقة الآخرين. |
I'm only after the big ones. I prefer real-life girls to imaginary big fish. | Open Subtitles | أُفضّلُ بناتَ واقعيةَ عن السمك الكبير الخيالى |
Uh, we exchanged notes on the real-life Superhero movement. | Open Subtitles | تبادلنا الملاحظات حول نشاط الأبطال الخارقون الحقيقيون. |
Directives have been given in the Education Policy to keep in mind, during the preparation of textbooks, the real-life situation facilitating development of the thinking ability, imaginative capability, inquisitiveness and creativity of the learners. | UN | وأعطيت توجيهات في السياسة التعليمية للأخذ في الحسبان، خلال إعداد الكتب المدرسية، الحالة الواقعية التي تيسر تنمية القدرة على التفكير، والقدرة على الخيال، والفضول العلمي، والإبداع لدى المتعلمين. |
Through six interactive modules based on real-life corruption scenarios, the tool provides guidance to members of the corporate community on the practical application of anti-corruption principles, based on the Convention. | UN | وتوفّر هذه الأداة المؤلفة من ست نمائط تدريب تفاعلية مبنية على حالات مستمدّة من الواقع بشأن الفساد، إرشادات ملموسة لأعضاء أوساط الشركات عن التطبيق العملي لمبادئ مكافحة الفساد على أساس أحكام الاتفاقية. |
35. The importance of interaction of learners of all ages and educational backgrounds with real-life entrepreneurs was underlined. | UN | 35- وتم التشديد على أهمية تفاعل الطلاب من جميع الأعمار والخلفيات التعليمية مع منظمي المشاريع في الحياة الواقعية. |