"real-world" - Translation from English to Arabic

    • العالم الحقيقي
        
    • عالم الواقع
        
    • الحياة الواقعية
        
    • العالم الواقعي
        
    • عالمية حقيقية
        
    • العالمية الحقيقية
        
    Its norm-making capacity is often squandered on debates about minutiae or thematic topics outpaced by real-world events. UN فكثيرا ما تتبدد قدرتها على وضع المعايير في مناقشات لتفاصيل ثانوية أو لمواضيع تجاوزتها أحداث العالم الحقيقي.
    Its variables correspond to real-world economic values... stock prices, commodities, futures. Open Subtitles تتوافق مُتغيراتها مع قيم إقتصادية من العالم الحقيقي أسعار لأسهم ، سلع ، عقود آجلة
    In conclusion, our market analysis and real-world experience make it clear that CoParentPro will be an unqualified success. Open Subtitles في الختام , تحليلنا للسوق والخبرة في العالم الحقيقي توضح أن تعاون الوالدين الاحترافي
    Practical solutions for addressing key challenges faced in real-world conditions were developed from those cases. UN واستُمدّت من تلك الحالات حلول عملية للتصدّي للتحدّيات الرئيسية المواجهة في عالم الواقع.
    . They met to exchange their experiences and their visions of the future of electronic commerce, and to discuss how to move from ideas to real-world practical solutions. UN وقد اجتمعوا من أجل تبادل تجاربهم ورؤيتهم لمستقبل التجارة الإلكترونية، ومناقشة كيفية الانتقال من الأفكار إلى الحلول العملية في الحياة الواقعية.
    Your hack resulted in two real-world homicides. Open Subtitles نتجت عن عملية قرصنتكِ جريمتي قتل في العالم الحقيقي
    But there's no truly air-gapped network in these real-world production environments. Open Subtitles لكن لا يوجد حقيقة شبكة معزولة كلياً في بيئة الإنتاج في العالم الحقيقي
    The next step-- real-world test. Open Subtitles الخطوة التالية هي اختباره على العالم الحقيقي.
    COULD CAUSE PEOPLE TO THINK MORE ABOUT real-world MORALITY Open Subtitles يمكن أن يدفع الناس للتفكير بشكل أكثر حول الأخلاق في العالم الحقيقي
    Looks like VIPER75 was sending Spencer on a real-world mission. Open Subtitles يبدو أن فيبر75 كان يرسل سبنسر في مهمة في العالم الحقيقي.
    The psychology of loss is just as devastating, whether it's real-world or cyber. Open Subtitles سيكولوجية الخسارة فقط تماما ً كالتدمير سواء كان ذلك في العالم الحقيقي أو الإنترنت.
    I want real-world experience before I attend law school. Well, most people go straight to law school. Open Subtitles أردت تجربة العالم الحقيقي قبل أن ألتحق بكلّية الحقوق
    There can be real-world compensations in your ending this. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك في العالم الحقيقي تعويضات لانهاء ذلك.
    You know, but I do know the difference between book theory and real-world practice. Open Subtitles أتدري، لكنني أعرف الاختلاف. بين نظرية الكتاب والممارسة في العالم الحقيقي.
    I meant compared to the real-world applications of neurobiology, theoretical physics is-- what's the word I'm looking for? Open Subtitles قصدت مقارنة بتطبيقات العالم الحقيقي ..لـ علم الأعصاب , الفيزياء مالكلمة التي أبحث عنها ؟
    And just because Deputy Chief Ribbings comes to us with very little real-world experience and a total lack of understanding of what we actually do here on a daily basis is no reason to treat him with disrespect. Open Subtitles وفقط لأن رئيس المفوضين ريبينقز أتى إلينا مع قليل خبرة العالم الحقيقي وعدم فهم أساسيات
    The symposium had demonstrated the willingness of the United Nations to move beyond dry discussions of economic policy to practical, real-world solutions. UN وقالت إن هذه الندوة أثبتت استعداد اﻷمم المتحدة لتجاوز مناقشات السياسات الاقتصادية التي لا طائل تحتها الى حلول عالم الواقع العملية.
    This section includes real-world examples of people in poverty who have been active and integral participants in the development of policies and programs. UN يشمل هذا الفرع أمثلة من عالم الواقع على أشخاص يعيشون في فقر كانوا قد شاركوا مشاركة فعالة وكاملة في وضع السياسات والبرامج.
    22. Governments and industry should continue to fill gaps in risk assessments relating to the entire life cycle of manufactured nanomaterials under real-world conditions. UN 22 - ينبغي أن تواصل الحكومات والدوائر الصناعية سدّ الثغرات في تقييمات المخاطر ذات الصلة بكامل أطوار دورة حياة المواد النانوية المصنّعة في ظروف الحياة الواقعية.
    They have real-world skills gained in the field and have often witnessed or learned from mistakes. UN فلديهم مهارات مستمدة من العالم الواقعي اكتسبوها في الميدان، وهم في كثير من الأحيان قد شهدوا أخطاء أو تعلموا منها.
    Moreover, he was not aware of any pressing real-world issues that necessitated consideration of the topic at the current juncture; any such study would need to be conducted on a case-by-case basis. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه ليس لديه علم بأية مواضيع عالمية حقيقية ملحة تستلزم النظر في الموضوع في المرحلة الحالية؛ وأية دراسة من هذا القبيل يجب أن تُجرى على أساس كل حالة على حدة.
    If we let this session pass without taking a hard look at the work we have already done and assessing its real-world chances of being assembled into a series of recommendations that all can agree to, then I fear that we will be setting the Commission up for an inevitable failure. UN وأخشى أننا، إذا سمحنا لهذه الدورة بأن تمر بدون إلقاء نظرة فاحصة على الأعمال التي اضطلعنا بها من قبل، وتقييم الفرص العالمية الحقيقية لوضعها في شكل مجموعة من التوصيات التي يمكن أن نتفق عليها جميعا، سنضع بذلك الهيئة على السبيل إلى الفشل الحتمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more