"realization of benefits" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الفوائد
        
    • تحقيق المنافع
        
    • بتحقيق الفوائد
        
    • للفوائد وتحقيقها
        
    • وتحقيق الفوائد
        
    • جني الفوائد
        
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to track and report on the realization of benefits. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتتبع تحقيق الفوائد ويقدم تقريرا بهذا الشأن.
    It is also indicated that an analysis of the impact of the revised implementation approach on the realization of benefits is under way. UN وأُشير إلى أن أثر نهج التنفيذ المنقح بشأن تحقيق الفوائد هو قيد التحليل.
    :: Organizations continue to be challenged as to how to measure the realization of benefits or identify and assess key performance indicators. UN :: لا تزال المؤسسات تواجه تحديات متصلة بكيفية تقييم تحقيق الفوائد أو تحديد وتقييم مؤشرات الأداء الرئيسية.
    New monitoring technologies to enable realization of benefits UN تكنولوجيات الرصد الجديدة تساعد على تحقيق المنافع
    60. Information on the realization of benefits is provided in paragraphs 48 to 50 of the report of the Secretary-General. UN 60 - ترد المعلومات المتصلة بتحقيق الفوائد في الفقرات 48 إلى 50 من تقرير الأمين العام.
    155. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a benefits realization plan for the enterprise resource planning project and integrate it with the project master plan to ensure effective monitoring and the realization of benefits. UN 155 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بوضع خطة لتحقيق فوائد من المشروع المركزي لتخطيط الموارد ودمجها في الخطة الرئيسية للمشروع من أجل كفالة الرصد الفعال للفوائد وتحقيقها.
    Such quantification could have provided management with a firm baseline from which to monitor the realization of benefits and to establish realistic project milestones. UN وكان من الممكن أن يوفر هذا التحديد الكمي للإدارة خط أساس أكيد يرصد منه تحقيق الفوائد ويحدد معالم واقعية للمشروع.
    realization of benefits from the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN تحقيق الفوائد المرجوة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Help to ensure the realization of benefits to be committed by every office and department. UN :: المساعدة على ضمان تحقيق الفوائد التي سيلتزم بها كل مكتب وإدارة.
    18. Following up and reporting on the realization of benefits were the responsibility of the IPSAS project manager. UN 18 - ووَقَعت مسؤولية متابعة تحقيق الفوائد والإبلاغ عنها على عاتق مدير مشروع المعايير المحاسبية الدولية.
    61. The revised deployment strategy and timetable implies that the realization of benefits will also be postponed. UN 61 - وتشير استراتيجية النشر والجدول الزمني المنقحان إلى أن التأجيل سيَطال تحقيق الفوائد أيضا.
    It is therefore important that the realization of benefits be embedded in the delivery and continuous improvement of operations and business administration. UN ولذلك، من المهم دمج تحقيق الفوائد في تنفيذ عمليات إدارة الأعمال والتحسينات المستمرة التي تُدخَل عليها.
    The Departments will further continue to focus on the realization of benefits in the area of property management resulting from the adoption of IPSAS. UN وستواصل الإدارتان أيضا التركيز على تحقيق الفوائد المتوخاة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مجال إدارة الممتلكات.
    The plan would be finalized by the end of 2013 and deployed in 2014, and the rationale for not having a separate budget from the beginning was to embed the realization of benefits into ongoing operations. UN وستوضع الخطة في صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2013 وستنشر في عام 2014، والأساس المنطقي لعدم رصد ميزانية مستقلة منذ البداية هو دمج تحقيق الفوائد في العمليات الجارية.
    The Board made a series of recommendations related to the identification of benefits, the development of plans for the realization of those benefits, and the attribution of responsibilities for the development of plans, as well as the realization of benefits. UN وقدم المجلس مجموعة من التوصيات تتصل بتحديد الفوائد، ووضع خطط لتحقيق تلك الفوائد، وإسناد المسؤوليات عن وضع الخطط وكذلك تحقيق الفوائد.
    He was also working closely with the Board of Auditors and with other United Nations system organizations to leverage their experience for better realization of benefits. UN وهو يعمل أيضا بشكل وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومع غيره من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للاستفادة من خبراتها بغية تحقيق الفوائد بشكل أفضل.
    Umoja is re-analysing the benefits case outlined in the second progress report to validate precisely how the revised deployment approach will impact the realization of benefits. UN ويعمل أوموجا على إعادة تحليل الفوائد المتوخاة المبينة في التقرير المرحلي الثاني للتحقّق بدقة من مدى تأثير نهج الإعمال في تحقيق الفوائد.
    54. The role of good governance in the realization of benefits from debt relief operations has already been outlined in an earlier chapter. UN 54- لقد تم في فصل سابق شرح دور الحكم السديد في تحقيق المنافع من عمليات تخفيف عبء الديون.
    RBPs should not impede or negate the realization of benefits arising from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries. UN 73- لا ينبغي للممارسات التجارية التقييدية أن تعرقل أو أن تلغي تحقيق المنافع الناشئة عن تحرير التعريفات والحواجز غير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، لا سيما تلك التي تؤثر في تجارة وتنمية البلدان النامية.
    The Secretary-General advanced similar caveats with respect to the realization of benefits (see para. 8 above). UN وعرض الأمين العام محاذير مماثلة فيما يتعلق بتحقيق الفوائد (انظر الفقرة 8 أعلاه).
    Collectively, the initiatives will be rationalized by the project management office to eliminate duplication, ensure the conformance of standards and make use of comparable measures for resource requirements and realization of benefits. UN وسيضع مكتب إدارة المشاريع مبررات منطقية لهذه المبادرات مجتمعة لوضع حد للتكرار وكفالة الامتثال للمعايير والاستفادة من التدابير القابلة للمقارنة المتعلقة بالاحتياجات من الموارد وتحقيق الفوائد.
    It aims at ensuring that RBPs do not impede or negate the realization of benefits that should arise from trade liberalization, particularly those affecting the trade and development of developing countries. UN وهو يرمي إلى ضمان ألا تعوق الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل جني الفوائد التي ينبغي أن تنشأ عن تحرير التجارة، وخاصة الممارسات التي تضر بتجارة البلدان النامية وتنميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more