"realization of gender equality" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • لتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • ولتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • تحقيق مساواة الجنسين
        
    These worrisome signs are likely to result in serious setbacks to the realization of gender equality and elimination of VAW. UN وقد تؤدي هذه الإشارات المقلقة إلى انتكاسات خطيرة في مجال السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف
    We strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية.
    We strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية.
    The United Nations system is uniquely placed to bring about change and provides a platform for the effective realization of gender equality. UN ولمنظومة اﻷمم المتحدة موقع فريد يسمح لها بإحداث التغيير وبتوفير أرضية لتحقيق المساواة بين الجنسين فعليا.
    [Original: Arabic] International Conference on Gender-Responsive Budgeting: " Sharing Knowledge and shaping budgetary policies for the realization of gender equality " UN المؤتمر الدولي حول الميزانية المراعية للمنظور الجنساني: تبادل المعارف وتنمية سياسات إعداد الميزانية لتحقيق المساواة بين الجنسين
    15. Invites Member States to give due consideration to ending violence against women and girls, as well as to the realization of gender equality and empowerment of women in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيلاء الاعتبار الواجب لوضع حد للعنف ضد النساء والفتيات ولتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    With a view to accelerating the realization of gender equality, the Government has initiated some legal measures in favour of women. UN وقد بادرت الحكومة باتخاذ بعض التدابير القانونية لصالح المرأة بغية التعجيل بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Committee further stressed that promoting equal access of girls and women to education and training is an important strategy towards the elimination of discrimination against women and the realization of gender equality in employment and occupation. UN كما أكدت اللجنة أن تعزيز المساواة في حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب هو بمثابة استراتيجية هامة للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    The Commission strongly recommends that the realization of gender equality and the empowerment of women be considered as a priority in the elaboration of the post2015 development agenda. UN وتوصي اللجنة بشدة باعتبار تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأولويات عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    India faces several specific challenges to the realization of gender equality and the implementation of the Goals. UN وتواجه الهند عدة تحديات تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    15. Invites Member States to give due consideration to ending violence against women and girls, as well as the realization of gender equality and empowerment of women in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 15- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر على النحو الواجب في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ومراعاة مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    We are of the opinion that the realization of gender equality and decent work for all women in the Sudan cannot be achieved without an enabling national economic environment committed to the realization of the economic and social rights of men and women. UN ونحن نرى أنه لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين وتوفير العمل اللائق لجميع النساء في السودان بدون تهيئة بيئة اقتصادية وطنية تمكينية ملتزمة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للرجال والنساء.
    Even in regions experiencing growth and stability, wealth disparities and social inequality continue to pose obstacles to the realization of gender equality in the workplace -- particularly in the fields of science and technology. UN وحتى في المناطق التي تشهد نموا واستقرارا، لا يزال التفاوت في الثروة واللامساواة الاجتماعية من العقبات أمام تحقيق المساواة بين الجنسين في مكان العمل - وبخاصة في ميادين العلم والتكنولوجيا.
    69. 2015 will be a watershed year for placing the realization of gender equality at the centre of the global agenda. UN 69 - وسيكون عام 2015 عاما مفصليا لوضع تحقيق المساواة بين الجنسين في صلب جدول الأعمال العالمي.
    In accordance with the Beijing Platform for Action, the basic goals of the national machinery for the realization of gender equality are to develop, promote, implement, monitor, assess and publicize the policies and mobilize support for them. UN وفقا لمنهاج عمل بيجين، تتمثل الأهداف الأساسية للآلية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في وضع السياسات وتعزيزها وتنفيذها ورصدها وتقييمها وتعميمها وحشد التأييد لها.
    This step marked one of the first attempts by the Government to stimulate by administrative means the development of the national machinery for the realization of gender equality. UN وشكلت تلك الخطوة إحدى المحاولات الأولى للحكومة للقيام، عبر وسائل إدارية، بتنشيط تطوير الآلية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Based on this report, the above-mentioned Program for Accelerating Women's Social Participation was adopted and efforts for the substantial realization of gender equality are now being promoted. UN وعلى أساس هذا التقرير، اعتُمد برنامج التعجيل بالمشاركة الاجتماعية للمرأة المذكور أعلاه ويجري الآن تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين بصورة كبيرة.
    15. Invites Member States to give due consideration to ending violence against women and girls, as well as to the realization of gender equality and empowerment of women in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيلاء الاعتبار الواجب لوضع حد للعنف ضد النساء والفتيات ولتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    15. Invites Member States to give due consideration to ending violence against women and girls, as well as to the realization of gender equality and empowerment of women in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى إيلاء الاعتبار الواجب لوضع حد للعنف ضد النساء والفتيات ولتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    (e) Investments that accelerate the realization of gender equality: UN (هـ) الاستثمارات التي تعجل بتحقيق المساواة بين الجنسين:
    25. With a view to accelerating the realization of gender equality, the Government has initiated some legal measures in favour of women. UN 25 - بادرت الحكومة باتخاذ بعض التدابير القانونية لصالح المرأة بغية التعجيل بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The workshop provided a unique opportunity to examine ways to merge protection and promotion of human rights and the realization of gender equality — two equally important objectives of the international community — at the programmatic and policy levels. UN وأتاحت الحلقة فرصة فريدة لدراسة طرق إدماج حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان وتحقيق المساواة بين الجنسين - وهما هدفان يحظيان بنفس القدر من اﻷهمية لدى المجتمع الدولي - على صعيدي البرامج والسياسات.
    The availability of the projected contributions will send a clear signal of political will and commitment of support to the realization of gender equality and the empowerment of women. UN كما أن توافر المساهمات المتوقّعة من شأنه أن يُرسِل إشارة واضحة تدلّ على توافر الإرادة السياسية والالتزام بالدعم من أجل تحقيق مساواة الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more