"realize that right" - Translation from English to Arabic

    • إعمال هذا الحق
        
    • إعمال ذلك الحق
        
    • ممارسة ذلك الحق
        
    • لإعمال ذلك الحق
        
    Consequently, every State having recognized the right to development is obliged to ensure that its policies and actions do not impede enjoyment of that right in other countries and to take positive action to help the citizens of other States to realize that right. UN وبناء على ذلك فإن كل دولة اعترفت بالحق في التنمية ملزمة بكفالة ألا تعوق سياساتها وإجراءاتها التمتع بهذا الحق في بلدان أخرى، وأن تتخذ إجراءً إيجابياً لمساعدة مواطني الدول الأخرى على إعمال هذا الحق.
    States parties are also obliged to fulfil (provide) the right when individuals or a group are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN كما أن الدول الأطراف ملزمة بإنفاذ الحق في الماء (توفيره) عندما يكون الأفراد أو المجموعات غير قادرين لأسباب خارجة عن إرادتهم، على إعمال هذا الحق بأنفسهم بواسطة الوسائل المتاحة أمامهم.
    States parties are also obliged to fulfil (provide) the right when individuals or a group are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN كما أن الدول الأطراف ملزمة بإنفاذ الحق في الماء (توفيره) عندما يكون الأفراد أو المجموعات غير قادرين لأسباب خارجة عن إرادتهم، على إعمال هذا الحق بأنفسهم بواسطة الوسائل المتاحة أمامهم.
    Attempting to realize that right through a convention, as envisaged in paragraph 7 of draft resolution L.34, would only make it more difficult for States to fulfil that obligation. UN وإن محاولة إعمال ذلك الحق من خلال اتفاقية، على النحو المتوخى في الفقرة 7 من مشروع القرار L.34، يزيد من صعوبة قيام الدول بهذا الواجب.
    Even in a world of imperfect obligations, feasibility would still have to be established at least in principle -- how different duty holders, if they operated in a coordinated manner according to a properly designed programme of action, can realize that right. UN وحتى في عالم يخلو من الالتزامات المثلى فلا بد من إثبات إمكانية إعمال الحق من حيث المبدأ على الأقل أي بيان كيف أن أصحاب حق مختلفين إن هم تكاتفت جهودهم بشكل منسق وفقاً لبرنامج عمل وضع على أساس سليم يمكنهم إعمال ذلك الحق.
    States parties are also obliged to fulfil (provide) the right when individuals or a group are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN كما أن الدول الأطراف ملزمة بإنفاذ الحق في الماء (توفيره) عندما يكون الأفراد أو المجموعات غير قادرين لأسباب خارجة عن إرادتهم على إعمال هذا الحق بأنفسهم بواسطة الوسائل المتاحة أمامهم.
    States parties are also obliged to fulfil (provide) the right when individuals or a group are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN كما أن الدول الأطراف ملزمة بإنفاذ الحق في الماء (توفيره) عندما يكون الأفراد أو المجموعات غير قادرين لأسباب خارجة عن إرادتهم، على إعمال هذا الحق بأنفسهم بواسطة الوسائل المتاحة أمامهم.
    States parties are also obliged to fulfil (provide) the right when individuals or a group are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN كما أن الدول الأطراف ملزمة بالوفاء بالحق (توفيره) عند عجز الأفراد أو الجماعات لأسباب خارجة عن إرادتها عن إعمال هذا الحق بنفسها بالوسائل المتاحة لديها.
    28. Mr. La Yifan (China) said the realization of the right to development was the responsibility of the State but the international community should also create an enabling environment in order to help developing countries realize that right. UN 28 - السيد لا ييفان (الصين): قال إن إعمال الحق في التنمية مسؤولية الدولة، ولكن، ينبغي أن يهيئ المجتمع الدولي أيضاً بيئة ممكنة لتتسنى مساعدة البلدان النامية على إعمال هذا الحق.
    States parties are also obliged to fulfil (provide) the right when individuals or a group are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN كما أن الدول الأطراف ملزمة بإنفاذ الحق في الماء (توفيره) عندما يكون الأفراد أو المجموعات غير قادرين، لأسباب خارجة عن إرادتهم، على إعمال هذا الحق بأنفسهم بالوسائل المتاحة لهم.
    50. States parties are also obliged to provide the right to social security when individuals or a group are unable, on grounds reasonably considered to be beyond their control, to realize that right themselves, within the existing social security system with the means at their disposal. UN ٥٠- كما أن الدول الأطراف ملزمة بتوفير الحق في الضمان الاجتماعي عندما يكون الأفراد أو المجموعات غير قادرين، لأسباب خارجة عن إرادتهم، على إعمال هذا الحق بأنفسهم من خلال نظام الضمان الاجتماعي القائم وبالوسائل المتاحة لديهم.
    26. States parties are obliged to fulfil (provide) the right to work when individuals or groups are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN 26- والدول الأطراف ملزمة بإعمال (إتاحة) الحق في العمل عندما لا يستطيـع الأفـراد أو المجمـوعات، لأسباب لا يتحكمون بها، من إعمال هذا الحق بأنفسهم بالوسائل المتاحة لهم.
    50. States parties are also obliged to provide the right to social security when individuals or a group are unable, on grounds reasonably considered to be beyond their control, to realize that right themselves, within the existing social security system with the means at their disposal. UN ٥٠- كما أن الدول الأطراف ملزمة بتوفير الحق في الضمان الاجتماعي عندما يكون الأفراد أو المجموعات غير قادرين، لأسباب خارجة عن إرادتهم، على إعمال هذا الحق بأنفسهم من خلال نظام الضمان الاجتماعي القائم وبالوسائل المتاحة لديهم.
    26. States parties are obliged to fulfil (provide) the right to work when individuals or groups are unable, for reasons beyond their control, to realize that right themselves by the means at their disposal. UN 26- والدول الأطراف ملزمة بإعمال (إتاحة) الحق في العمل عندما لا يستطيع الأفراد أو المجموعات، لأسباب لا يتحكمون بها، من إعمال هذا الحق بأنفسهم بالوسائل المتاحة لهم.
    8. In 2002, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights adopted general comment No. 15, in which it clarified standards for the right to water and pointed out the importance of sanitation and hygiene to realize that right. UN 8- وفي عام 2002 اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التعليق العام رقم 15 الذي أوضحت فيه المعايير اللازمة للحق في المياه، وأشارت فيه إلى أهمية الصرف الصحي والنظافة الصحية في إعمال ذلك الحق.
    82. On the question of whether children with disabilities are able to express their views freely on all matters affecting them and whether they are provided with disability and age-appropriate assistance to realize that right on an equal basis with other children, the following measures have been taken. UN 82- وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان بإمكان الأطفال والمراهقين الإعراب عن آرائهم بحرية بشأن جميع القضايا التي تهمهم، وما إذا كانوا يتلقون مساعدة تتناسب وإعاقتهم وأعمارهم من أجل إعمال ذلك الحق على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال، تم اتخاذ التدابير التالية.
    The right to work training assistance, i.e. education and work training assistance, belongs to mentally handicapped children and youths and other handicapped persons who, depending on psycho-physical capabilities and age, may be trained for a certain type of work and cannot realize that right on another legal ground. UN 156- تحق الاستفادة من المساعدة في التدريب على العمل، أي المساعدة في التعليم والتدريب على العمل، للأطفال والشباب المعوقين ذهنيا ولغيرهم من الأشخاص المعوقين الذين يجوز لهم، حسب تباين قدراتهم النفسية والبدنية وحسب اختلاف سنِّهم، الاستفادة من التدريب على نوع معين من الأعمال ويتعذّر عليهم إعمال ذلك الحق بناء على أي أساس قانوني آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more