In this connection Malaysia believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones will enhance global and regional peace, strengthen the nuclear non-proliferation regime and contribute towards realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية سيعزز السلام العالمي والإقليمي، ويعزز نظام منع الانتشار النووي ويسهم نحو تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
In that resolution, the Council declared that such treaties would strengthen the nuclear non-proliferation regime and that they would contribute to realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | وأعلن المجلس في ذلك القرار أن هذه المعاهدات من شأنها أن تعزز من نظام عدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
We are of the view that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear non-proliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | إننا نرى أن إنشاء مناطق منزوعة السلاح النووي معترف بها دوليا على أساس الترتيبات التي توصلت إليها دول المنطقة المعنية بمحض إرادتها يعزز السلم والأمن العالمي والإقليمي ويقوي نظام عدم الانتشار النووي ويسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Thus, efforts to strengthen existing nuclear-weapon-free zones, as well as to establish new zones, enhance global and regional peace and security, strengthen the nuclear non-proliferation regime and contribute towards realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | وبالتالي، فإن الجهود الرامية إلى تعزيز الموجود بالفعل من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وتلك الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة، تعزز السلم والأمن العالميين والإقليميين، وتعزز نظام عدم الانتشار النووي، وتسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
They also support proposals for these zones in parts of the world where they do not exist, such as the Middle East and South Asia, on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned as a measure towards the strengthening of the nuclear non-proliferation regime and realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | كما تؤيد المقترحات الرامية إلى إنشاء هذه المناطق في أجزاء العالم التي لا تخلو منها، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، باعتبار ذلك تدبيرا يسهم في تعزيز نظام منع الانتشار النووي وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
98. The Conference reaffirms the conviction that the establishment of the internationally recognized nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned enhances global and regional peace and security, strengthens the nuclear non-proliferation regime and contributes towards realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | 98 - ويؤكد المؤتمر من جديد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس ترتيبات يُتوصل إليها بحرية بين الدول في المنطقة المعنية، يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويوطد نظام عدم الانتشار النووي، ويسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
92. Security Council resolution 1887 (2009) had supported the steps taken to conclude nuclear-weapon-free zone treaties and had reaffirmed the conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones enhanced global and regional peace and security, strengthened the nuclear non-proliferation regime, and contributed towards realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | 92 - ومضى قائلاً إن قرار مجلس الأمن 1887 (2009)، أيّد الخطوات المتخذة لإبرام معاهدات خاصة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وقد أكّد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية متفق عليها مسلَّم بها على الصعيد الدولي إنما يعزّز السلام والأمن العالميين والإقليميين، وتعزيز نظام منع الانتشار النووي ويساهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
92. Security Council resolution 1887 (2009) had supported the steps taken to conclude nuclear-weapon-free zone treaties and had reaffirmed the conviction that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones enhanced global and regional peace and security, strengthened the nuclear non-proliferation regime, and contributed towards realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | 92 - ومضى قائلاً إن قرار مجلس الأمن 1887 (2009)، أيّد الخطوات المتخذة لإبرام معاهدات خاصة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وقد أكّد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية متفق عليها مسلَّم بها على الصعيد الدولي إنما يعزّز السلام والأمن العالميين والإقليميين، وتعزيز نظام منع الانتشار النووي ويساهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
They also support proposals to these zones in other parts of the world where they do not exist, such as the Middle East and South Asia, on the basis of arrangements freely arrived at among States of the region concerned as a measure towards the strengthening of nuclear non-proliferation regimes and realizing the objectives of nuclear disarmament. | UN | وتعرب أيضا عن تأييدها للمقترحات الداعية إلى إنشاء هذه المناطق في أنحاء أخرى من العالم لا توجد فيها، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المنطقة المعنية باعتبار ذلك إجراء في اتجاه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |