"really all" - Translation from English to Arabic

    • حقا كل
        
    • حقاً كل
        
    • حقاً كُلّ
        
    • حقاً كلّ
        
    • الأمر حقاً
        
    • حقًا كل
        
    Well, we were never really all that professional, anyway. Open Subtitles حسنا، كنا أبدا حقا كل ما المهنية، على أي حال.
    Is this really all about my work and Jonathan? Open Subtitles هل هذا حقا كل شيء عن عملي وجوناثان؟
    Playing basketball, as opposed to bodybuilding, where it's really all about my effort. Open Subtitles لعب كرة السلة، و مقابل كمال الاجسام، حيث أنها حقا كل شيء جهدي.
    Is this really all the Machine can give us? Open Subtitles هل هذا حقاً كل مايمكن للألـة اعطائه لنا؟
    That's really all I need. No one will know. Open Subtitles هذا حقاً كل ما أريده لا أحد سيعرف
    That's really all I can say at this time. Open Subtitles ذلك حقاً كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ في هذا الوقتِ.
    And I think that's what Christmas is really all about. Open Subtitles وأعتقد ذلك ما عيد الميلادُ حقاً كلّ شيء عن.
    This is what the Single Moms Club is really all about. Open Subtitles ‫هذا حقا كل شيء عن ‫نادي الامهات العازبات
    They're really all I care about right now. Open Subtitles .انهما حقا كل ما أهتم به في الوقت الحالي
    But, really... all you need is a base ofknowledge that you share. Open Subtitles لكني حقا كل ما أريده قاعدة معرفة التي تشترك بها
    So, really, all I need is drinking money, and what's that, a couple grand a month? Open Subtitles لذا حقا كل ما أحتاجه هو مال الشراب و هو لا يتعدى بضعة ألاف شهرياً فقط
    Is that really all it takes to lead a man to his death-- the promise of sex? Open Subtitles اهذا حقا كل ما يتطلبه الامر ليقود الرجل لوفاته الوعد بالجنس ؟
    But really, all you ever think about is yourself. Open Subtitles لكن حقا كل ما تفكر فيه هو نفسك
    I'm so sorry, that's really all from us. Open Subtitles أنا آسف جدا، وهذا هو حقا كل واحد منا
    I know it's been a while since you had a boyfriend, but... well, that's really all I have to say about that. Open Subtitles أنا اعلم لقد كانت فترة من الوقت منذ ان كان لديكِ صديق حميم لكن , حسناً , هذا حقاً كل ما علي قوله حول هذا
    If I'm the father... you give a great speech,violet,but really... all you're thinking about is you. Open Subtitles إذا أنا الأب ألقيتي خطاب رائع, فايلوت لكن حقاً كل ماتفكرين به هو نفسك
    So, really, all I'm gonna be doing here is just-just making sandwiches? Open Subtitles هل حقاً كل ما سأفعله هنا، هو إعداد الشطائر؟
    Or at least my dad does, so, really, all I need is a check. Open Subtitles او على الاقل , ابي يفعل لذا , حقاً كل ما احتاجة هو المال
    Oh, well, he wasn't really all that charming. Open Subtitles أوه، حَسناً، هو ما كَانَ حقاً كُلّ ذلك السِحْر.
    Jenna, look, I'm glad that you're having fun, but is this really all that you want? Open Subtitles (جينا)، أصغي، أنا جد مسرورة بأنّك تستمتعي بوقتك لكن، أهذا حقاً كلّ ما تريدينه؟
    We can't let them leave but is it really all that different from when the north didn't let the confederate states leave the U.S.A? Open Subtitles لا يمكننا السماح لهم بالرحيل لكن أيختلف الأمر حقاً عن ذلك عندما لم يسمح الشمال للولايات الكونفدرالية بمغادرة الولايات المتحدة الأمريكية؟
    Oh! Is that really all it says? Open Subtitles أهذا حقًا كل مايقوله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more