"reanimate" - English Arabic dictionary

    "reanimate" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    But we found enough of this to reanimate the entire morgue. Open Subtitles لكن وجدنا ما يكفي من هذا لنعيد إحياء المشرحة كلها
    We had to reanimate immediately on the death of the previous. Open Subtitles علينا إعادة الإحياء مباشرةً بعد موت السابق.
    With him at their head, their legions will march across the land, their ranks swelling with the corpses they reanimate. Open Subtitles وعندما يكون قائِدهم جحافلهم ستجوب ألأرض وسيسبحون بينَ جُثث أعدائهم
    We must bend every effort to reanimate the South, to put her state governments in order, and to re-establish the Union before Congress reconvenes. Open Subtitles يجب علينا أن نبذل كل الجهدّ لتشكيل الجنوب لوضع حكومات الولايات في نظام و إعادة تأسيس الاتحاد قبل عودة عقدّ جلسات الكونغرس
    How many doubts they have to resolve before they reanimate someone. Open Subtitles كم هي المشاكل التى واجهتهم لحلها قبل أن يعيدوا أحياء شخص ما
    What if it also uses them to reanimate dead flesh? Open Subtitles ماذا لو يستغلهم أيضاً لأحياء الجسد الميت؟
    You think he'll reanimate and explain what the hell he was up to? Open Subtitles تظنين أنّه سيعود للحياة ويشرح ما الذي كان يفعله بحقّ الجحيم؟
    Because by the time we're able to reanimate people, we'll be giving them new bodies. Open Subtitles لأنّه في الوقت الذي سنعيد فيه إنعاش الناس، سنعطيهم أجساماً جديدة.
    Why don't I reanimate your dead parents for a tea party while I'm at it? Open Subtitles أجل، بالطبع. لحظة، لمَ لا أحيي والديك الميّتين ليحضرا حفل شاي أثناء قيامي بذلك؟
    Here at W Industries, top scientists in cooperation with the United States military and due to the shortage of American troops are developing a toxic, easily transmittable chemo virus that acts to reanimate dead tissue. Open Subtitles هنا في مصانع دبليو، علماء كبار بمساعدة الجيش الأمريكي و بسبب النَقْصِ في القوات الأمريكية
    It's a chemo virus designed to reanimate dead tissue and jump-start the brain's motor function. Open Subtitles أنه فيروس كيميائي صمم لأحياء الخلايا الميتة و تعيد تشغيل وظيفة الدماغِ الحرّكية
    Our best stripper is a reanimated corpse who is feeding off the living flesh of our customers who in turn reanimate, even if they're just a fucking head? Open Subtitles أفضل راقصة لدينا تحولت الي جثة حية تتغذي علي لحم الزبائن و الذين بدورهم يتحولون حتي و لو كانوا مجرد رأس
    He'll reanimate. I'll ask the questions again, record his responses. Open Subtitles سيفيق وسأسئلة ثانيةً وأُسجّل ردود أفعاله
    I'd have thought you were referring To the bull mose and I are trying to reanimate. Open Subtitles لكنتُ اعتقدت أنّك تشير إلى أنني والثور نحاول أن نُبعَث
    Self-diagnosis and debates on the rules of procedure must give way to measures that make it possible to reanimate the Conference in short order or to seek alternatives that could fully serve the interests of the international community. UN إن التشخيص الذاتي والمناقشات بشأن النظام الداخلي يجب أن يفسح المجال أمام التدابير التي تمكن من بث روح الحياة في المؤتمر في وقت قصير أو التماس بدائل يمكن أن تخدم بشكل كامل مصالح المجتمع الدولي.
    That vision needs to reanimate the collective wisdom of the world community for a new partnership to meet the unprecedented challenges we face. UN وتحتاج تلك الرؤية إلى إعادة إحياء الحكمة الجماعية للمجتمع الدولي من أجل شراكة جديدة تتصدى للتحديات غير المسبوقة التي نواجهها.
    Marc, they're not going to reanimate her if they're not sure about it. Open Subtitles "مارك"، أنهم لن يقوموا بإعادة أحيائها إذا لم تكن متأكدا من ذلك
    So, if Doris and her team can bring hearts and livers back from the dead, could they also reanimate a human brain? Open Subtitles وهكذا، إذا كان بمقدور دوريس وفريقها نفخ الحـــياة في القلـــوب والأكباد الميتة مرة أخرى هل بإمكـــانهم أيضــــاً بث الحياة في الدماغ البشري؟
    I managed to reanimate most of the circuitry at the basic level. Open Subtitles -تمكنت من تجديد الدوائر على المستويات الأساسية
    I could reanimate him, without the needless switching of tools. Open Subtitles أستطيع إعادة إحيائِه،،دون الحاجة الى تبديل الادوات فى أثناء العملية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more