"reasons for delays" - Translation from English to Arabic

    • أسباب التأخير
        
    • أسباب التأخر
        
    • أسباب التأخيرات
        
    • وأسباب التأخير
        
    reasons for delays were therefore not clearly documented or explained. UN ولذلك فلم توثق أسباب التأخير أو تشرح بوضوح.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the recruitment process. UN لذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام تحرّي أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام.
    Noting that the 120-day target for filling a post had still not been reached, the Assembly further requested the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the staff selection and recruitment process and to report at its sixty-ninth session on the outcome of that work. UN وإذ لاحظت الجمعية العامة أن هدف ملء أية وظيفة في حدود 120 يوماً لم يتم بلوغه بعد، طلبت إلى الأمين العام كذلك أن يتحرى أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاختيار والاستقدام ويقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين عن نتيجة ذلك العمل.
    56. Effective October 2004, OAPR will document the reasons for delays in the implementation of its recommendations. UN 56 - اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2004، سوف يوثق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أسباب التأخر في تنفيذ توصياته.
    Sri Lanka asked about progress in the inquiry instituted in 1998 of the " Bloody Sunday " of 1972; whether prosecutions have been effected, and the reasons for delays. UN واستفسرت عما أحرزته من تقدم في التحقيق الذي شرعت فيه عام 1998 بشأن " يوم الأحد الدامي " لعام 1972؛ وعما إذا أسفر ذلك التحقيق عن أية محاكمات، وعن أسباب التأخر في ذلك.
    Since 2003 the presidents of district courts have been obligated to examine the reasons for delays in all cases lasting more than 3 years. UN ومنذ عام 2003 أصبح رؤساء المحاكم المحلية ملزمين بدراسة أسباب التأخيرات في جميع القضايا التي تدوم أكثر من 3 سنوات.
    241. UNDP informed the Board that, as of October 2004, the Office of Audit and Performance Review would document the reasons for delays in implementing its recommendations. UN 241 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء سيقوم، ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2004، بتوثيق أسباب التأخير في تنفيذ توصياته.
    50. The Administration informed the Board that the reasons for delays in the preparation of financial statements were mainly: UN ٥٠ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أن أسباب التأخير في إعداد البيانات المالية ترجع أساسا الى:
    With regard to substantive aspects, the implementation of the agreements reached in Rio should be evaluated, and areas where the desired progress had not been achieved should be pointed out. The reasons for delays, along with corrective measures to be taken, should be determined. UN ففيما يتعلق بالجوانب الموضوعية، ينبغي تقييم تطبيق الاتفاقات المعقودة في ريو وتحديد المجالات التي لم يحرز فيها التقدم المنشود، فضلا عن تحديد أسباب التأخير والتدابير التصحيحية اللازم اتخاذها.
    reasons for delays in the submission of procurement plans included, inter alia, the late submission of mission budgets to the Finance Management and Support Service and the establishment of new missions. UN وتضمنت أسباب التأخير في تقديم خطط المشتريات، من بين أمور أخرى، تأخر تقديم ميزانيات البعثات إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وكذا إنشاء بعثات جديدة.
    259. The Committee recommends that the State party examine the reasons for delays in the procedures for processing applications and for the settlement of children, with a view to shortening them. UN 259- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في أسباب التأخير في إنهاء إجراءات معالجة الطلبات وتوطين الأطفال، بهدف تقصير مدة هذه الإجراءات.
    134. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it ensure that all offices enhance communication with suppliers to identify the reasons for delays and take measures to ensure the delivery of supplies in a timely manner. UN 134 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل قيام جميع المكاتب بتعزيز الاتصالات مع الموردين لتحديد أسباب التأخير واتخاذ التدابير اللازمة لكفالة استلام الإمدادات في مواعيدها.
    Sri Lanka asked about progress in the inquiry instituted in 1998 of the " Bloody Sunday " of 1972; whether prosecutions have been effected, and the reasons for delays. UN واستفسرت عما أحرزته من تقدم في التحقيق الذي شرعت فيه عام 1998 بشأن " يوم الأحد الدامي " لعام 1972؛ وعما إذا قد أسفر ذلك التحقيق عن أية محاكمات، وعن أسباب التأخر في ذلك.
    The Committee had requested the Secretariat to submit to it, at its substantive session in 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation and an analysis of the additional costs incurred by document-processing services and of other financial implications of the late submission and issuance of documents. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها، في دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات مفصلة عن أسباب التأخر في إصدار الوثائق وتحليلا للتكاليف اﻹضافية التي تتحملها دوائر تجهيز الوثائق ولغير ذلك من اﻵثار المالية المترتبة على التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها.
    In that connection, the Committee on Conferences had requested the Secretariat to submit to it, at its substantive session for 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation and an analysis of the additional costs incurred by document-processing services and of other financial implications of the late submission and issuance of documents. UN وفي هذا الصدد، طلبت لجنة المؤتمرات، الى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات مفصلة عن أسباب التأخر في إصدار الوثائق وتحليلا للتكاليف اﻹضافية التي تتحملها دوائر تجهيز الوثائق ولغير ذلك من اﻵثار المالية المترتبة على التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها.
    Paragraph 240. UNDP agreed with the Board's recommendation that it document the reasons for delays in implementing the recommendations of the Office of Audit and Performance Review. UN الفقرة 240 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بـأن يوثق البرنامج أسباب التأخر في تنفيذ توصيات مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    146. In paragraph 240, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should document the reasons for delays in implementing the recommendations of the Office of Audit and Performance Review. UN 146- في الفقرة 240، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بـأن يوثق أسباب التأخر في تنفيذ توصيات مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    147. Effective October 2004, UNDP will be documenting the reasons for delays in implementing the recommendations of the Office of Audit and Performance Review. UN 147- اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2004، سوف يوثق البرنامج الإنمائي أسباب التأخر في تنفيذ توصيات مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Monitoring compliance and following up reasons for delays will be a key responsibility of the quality assurance officer. UN وسيكون رصد الامتثال ومتابعة أسباب التأخيرات من المسؤوليات الرئيسية للموظف المسؤول عن ضمان الجودة.
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the recruitment process and to propose appropriate measures to address the issues identified. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام التحقيق في أسباب التأخيرات في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام واقتراح تدابير مناسبة لمعالجة القضايا المحددة.
    His delegation agreed with the Committee on Conferences that the Secretariat should be asked to submit to it, at its substantive session in 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation (A/53/32, para. 79). UN وأعرب عن اتفاق وفده مع لجنة المؤتمرات على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة إلى تلك اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات تفصيلية عن أسباب التأخيرات في إصدار الوثائق )A/53/32، الفقرة ٧٩(.
    12. Every effort had been made to comply with the General Assembly's requests to indicate priorities, time frames, the office holders responsible the implementation of recommendations and the reasons for delays in the implementation of recommendations from prior periods. UN 12 - وأضاف قائلا إن كافة الجهود قد بذلت بهدف الوفاء بطلبات الجمعية العامة التي تقضي بأن يُشار إلى الأولويات، والأطر الزمنية، والمكاتب التي تضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ التوصيات، وأسباب التأخير في تنفيذ التوصيات عن الفترات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more