"reasons for the increase" - Translation from English to Arabic

    • أسباب الزيادة
        
    • ﻷسباب الزيادة
        
    • أسباب زيادة
        
    • أسباب هذه الزيادة
        
    • لأسباب هذه الزيادة
        
    • ﻷسباب زيادة
        
    In that regard, it agreed that the reasons for the increase in cost of IMIS should be analysed. UN وهو يوافق في هذا الصدد على ضرورة تحليل أسباب الزيادة في تكلفة النظام.
    The reasons for the increase can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص أسباب الزيادة على النحو التالي:
    The Advisory Committee sought further clarification as to the reasons for the increase in daily rate rations and bottled water. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات أخرى ﻷسباب الزيادة في المعدل اليومي لحصص اﻹعاشة والمياه المعبأة.
    He also endorsed the view that a thorough analysis of the reasons for the increase in the cost of the IMIS contract should be carried out by the Office of Internal Oversight Services and submitted to the Committee. UN وأعرب عن تأييده أيضا للرأي القائل بضرورة أن يقوم مكتب خدمات المراقبة الداخلية بإجراء تحليل شامل ﻷسباب الزيادة في تكلفة عقد النظام وبتقديم هذا التحليل إلى اللجنة.
    274. Regarding a question about the reasons for the increase in sexual violence, the representative said its increase was not influenced by the fact that pornography was not prohibited. UN ٤٧٢ - وفيما يتعلق بالسؤال عن أسباب زيادة العنف الجنسي، قالت الممثلة إن زيادته لا تتأثر بعدم حظر اﻹباحية في اﻷدب والفن.
    Please indicate the reasons for the increase as well as what plans are in place to address the problem of women's unemployment. UN يرجى ذِكر أسباب هذه الزيادة وكذلك الخطط التي يجري تنفيذها للتصدي لمشكلة بطالة النساء.
    When such posts are used to increase numbers in other subprogrammes, a full explanation should be given of the reasons for the increase. UN وحين تستخدم مثل هذه الوظائف لزيادة الأرقام في برامج فرعية أخرى ينبغي إعطاء تفسير كامل لأسباب هذه الزيادة.
    From the information provided in the document, it was difficult to understand the reasons for the increase. UN وذكر أن من الصعب فهم أسباب الزيادة استنادا الى المعلومات الواردة في الوثيقة.
    The reasons for the increase in early marriages were said to be linked to the long term school closures and the deteriorating economic situation, which discouraged parents from continuing their daughters' education. UN وقيل إن أسباب الزيادة في عدد الزيجات المبكرة تتصل بإغلاق المدارس لفترات طويلة وتدهور الحالة الاقتصادية، مما رغب اﻵباء عن مواصلة تعليم بناتهم.
    The reasons for the increase in the number of considered cases may also be attributed to the greater willingness of victims to seek assistance and in the better knowledge and sensitivity of staff of institutions responsible for assisting victims of family violence. UN وقد تعزى أسباب الزيادة في عدد الحالات المنظور فيها أيضا إلى وجود استعداد أكبر لدى الضحايا لالتماس المساعدة، وإلى تحسن معرفة ووعي موظفي المؤسسات المسؤولة عن مساعدة ضحايا العنف العائلي.
    16. Table 2 explains in further detail the reasons for the increase in the overrun since the Board's previous report. Table 2 UN 16 - ويشرح الجدول 2 بمزيد من التفصيل أسباب الزيادة في التجاوز منذ تقرير المجلس السابق.
    The Group agreed that significant cancellation of prior-period obligations could indicate a requirement for better budget planning and administration and that the reasons for the increase should be assessed so as to avoid overbudgeting in the future. UN وقد وافقت على أن الإلغاء الهام لالتزامات ترجع إلى فترات سابقة قد يدل على وجود حاجةٍ إلى تحسين تخطيط الميزانية وإدارتها، وأن أسباب الزيادة ينبغي أن تقيّم لتفادي المبالغة في تقدير الميزانية في المستقبل.
    It was very important to focus on finding the reasons for the increase in heterosexual infection in order to establish prevention strategies. UN وأضافت أنه من المهم جدا التركيز على معرفة أسباب الزيادة في إصابة مشتهي الجنس الآخر بهذا المرض ليتسنى وضع استراتيجيات للوقاية.
    11. Further requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with conducting a comprehensive analysis of the reasons for the increase in costs of the contract and to submit a report thereon to the General Assembly no later than the end of the main part of its fifty-third session; UN ١١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء تحليل شامل ﻷسباب الزيادة في تكاليف العقد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    The present report is submitted in response to General Assembly resolution 52/227 dated 31 March 1998, in which the Assembly requested the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to conduct a comprehensive analysis of the reasons for the increase in costs of the Integrated Management Information System (IMIS) development contract. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٧، المـؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، الـــذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بإجراء تحليل شامل ﻷسباب الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    1. The report is submitted in response to General Assembly resolution 52/227 dated 31 March 1998, in which the Assembly requested the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services (OIOS) with conducting a comprehensive analysis of the reasons for the increase in costs of the Integrated Management Information System (IMIS) development contract. UN ١ - هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٧ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بإجراء تحليل شامل ﻷسباب الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    IV.3. As indicated in table 9.1 of the proposed programme budget, regular budget resources proposed under this section amount to $107,283,700 before recosting, an increase of $325,300; the reasons for the increase/decrease are explained in paragraph 9.9. UN رابعا - ٣ وكما هو مبين في الجدول ٩-١ من الميزانية البرنامجية المقترحة، تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة في إطار هذا الباب ٧٠٠ ٢٨٣ ١٠٧ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٣٢٥ دولار؛ ويرد شرح ﻷسباب الزيادة/النقصان في الفقرة ٩-٩.
    11. Further requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with conducting a comprehensive analysis of the reasons for the increase in costs of the contract and to submit its analysis to the General Assembly no later than the end of the main part of its fifty-third session; UN ١١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء تحليل شامل ﻷسباب الزيادة في تكاليف العقد، على أن يقدم تحليله إلى اﻷمانة العامة في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    reasons for the increase in the project overrun UN أسباب زيادة التجاوز في تكاليف المشروع
    The decrease in the economic activity was one of the reasons for the increase in unemployment rates, which then reached unprecedented levels in the country's history. UN وكان انخفاض النشاط الاقتصادي أحد أسباب زيادة معدلات البطالة، التي وصلت في ذلك الوقت إلى مستويات غير مسبوقة في تاريخ البلاد.
    Please indicate the reasons for the increase as well as what plans are in place to address the problem of women's unemployment. UN يرجى ذكر أسباب هذه الزيادة وكذلك الخطط التي يجري تنفيذها للتصدي لمشكلة بطالة النساء.
    The Committee recommends that in its next audit the Board follow up on its current finding and examine the reasons for the increase. UN وتوصي اللجنة بأن يقوم المجلس في المراجعة التالية التي يجريها للحسابات بمتابعة هذه النتيجة الحالية التي توصل اليها ودراسة أسباب هذه الزيادة.
    When such posts were used to increase numbers in other subprogrammes, a full explanation should be given of the reasons for the increase (para. UN وحين تستخدم مثل هذه الوظائف لزيادة الأرقام في برامج فرعية أخرى ينبغي إعطاء تفسير كامل لأسباب هذه الزيادة (الفقرة أولا-74).
    47. He endorsed the Advisory Committee’s view that the Office of Internal Oversight Services should carry out a thorough analysis of the reasons for the increase in the cost of the IMIS contract; the Secretariat should negotiate with the contractor for fairer terms. UN ٤٧ - وأيد رأي اللجنة الاستشارية القائل بأن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يجب أن يقوم بتحليل شامل ﻷسباب زيادة تكلفة عقد مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وينبغي أن تتفاوض اﻷمانة العامة مع المتعهد بشأن شروط أكثر انصافا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more