"reasons statements" - Translation from English to Arabic

    • بيانات الأسباب
        
    The burden is on these claimants to demonstrate through their reasons statements and supporting documentation why this presumption should not be applied to them. UN ويقع على أصحاب المطالبات هؤلاء أن يثبتوا في بيانات الأسباب والوثائق المؤيدة لماذا لا ينبغي أن ينطبق هذا الافتراض عليهم.
    That review indicated that, in many instances, claimants did not provide sufficient information in their reasons statements to enable the Panel to conduct its assessment of eligibility. UN وأشار هذا الاستعراض، في حالات كثيرة، إلى أن أصحاب المطالبات لم يقدموا معلومات كافية في بيانات الأسباب لتمكين الفريق من تقييم الأهلية.
    In the light of the particular circumstances surrounding the notification of the programme in Gaza, however, the Panel, while accepting that in general ignorance is no excuse, examines the reasons statements of such claimants and the factual assertions therein on a case-by-case basis to determine whether the claims should be accepted. UN ولكن على ضوء الظروف الخاصة المحيطة بالإعلان عن البرنامج في غزة، ومع تأكيد أن الجهل به ليس عذراً مقبولاً بوجه عام، فإن الفريق يدرس بيانات الأسباب التي قدمها أصحاب المطالبات والمعلومات الوقائعية الواردة فيها على أساس كل حالة على حدة لتحديد ما إذا كانت المطالبات مقبولة.
    During data entry and reasons review, the secretariat discovered and reported to the Panel certain irregularities, such as alterations to the supporting documentation submitted by some claimants with their reasons statements. UN 72- اكتشفت اللجنة أثناء إدخال البيانات واستعراض الأسباب عدداً من المخالفات أبلغتها إلى الفريق، مثل إدخال تغييرات على الوثائق المؤيدة التي قدمها بعض أصحاب المطالبات مع بيانات الأسباب.
    However, the Panel examines the reasons statements of such claimants and their factual assertions on a case-by-case basis to determine whether such claimants had a full and effective opportunity to file claims through the Government of Syria during the regular filing period. UN إلا أن الفريق يدرس بيانات الأسباب التي قدمها أصحاب المطالبات هؤلاء وادعاءاتهم الوقائعية على أساس كل حالة على حدة للبت في ما إذا أتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق الحكومة السورية أثناء فترة التقديم النظامية.
    However, the Panel examines the reasons statements of such claimants and their factual assertions on a case-by-case basis to determine whether such claimants had a full and effective opportunity to file claims through the Government of Lebanon during the regular filing period. UN إلا أن الفريق يدرس بيانات الأسباب التي قدمها أصحاب المطالبات هؤلاء وادعاءاتهم الوقائعية على أساس كل حالة على حدة لتحديد ما إذا أتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق الحكومة اللبنانية أثناء فترة التقديم النظامية.
    Therefore the Panel closely scrutinizes both the reasons statements submitted by claimants as part of their original submissions and their reasons responses to determine whether claimants are manipulating their factual assertions so as to fit into the guidelines for eligibility to participate in the late-claims programme. UN وعليه، يقوم الفريق بتمحيص بيانات الأسباب التي أوردها أصحاب المطالبات كجزء من مطالباتهم الأصلية، كما يدقق في الردود المتعلقة بالأسباب للبت فيما إذا كان أصحاب المطالبات يتلاعبون بادعاءاتهم الوقائعية لمواءمتها مع المبادئ التوجيهية للأهلية للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة.
    The Panel began the process of formulating guidelines for reasons review by reviewing a sample of the " reasons statements " and supporting documentation submitted by claimants. UN 37- وبدأ الفريق عملية وضع المبادئ التوجيهية لاستعراض الأسباب بمراجعة عيّنة مما قدمه أصحاب المطالبات من " بيانات الأسباب " والمستندات المؤيدة.
    However, the Panel examines the reasons statements of such claimants and the factual assertions therein on a case-by-case basis to determine whether the claimant in fact had a full and effective opportunity to file claims through the Government of Jordan. UN إلا أن الفريق يدرس بيانات الأسباب التي قدمها أصحاب المطالبات هؤلاء والادعاءات الوقائعية الواردة فيها على أساس كل حالة على حدة لتحديد ما إذا أُتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم عن طريق الحكومة الأردنية.
    However, the Panel examines the reasons statements of such claimants and the factual assertions therein on a case-by-case basis to determine whether the claimant in fact had a full and effective opportunity to file claims through those Governments or international organization offices. UN إلا أن الفريق يدرس بيانات الأسباب التي قدمها أصحاب المطالبات هؤلاء والادعاءات الوقائعية الواردة فيها على أساس كل حالة على حدة لتحديد ما إذا أُتيحت لأصحاب المطالبات فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم عن طريق تلك الحكومات أو مكاتب المنظمات الدولية.
    In light of the particular circumstances surrounding the programme in Kuwait, however, the Panel examines the reasons statements of such claimants and the factual assertions therein on a case-by-case basis to determine whether the claims should be admitted. UN إلا أنه على ضوء الظروف الخاصة المحيطة بالبرنامج في الكويت، يدرس الفريق بيانات الأسباب التي قدمها أصحاب المطالبات هؤلاء والادعاءات الوقائعية الواردة فيها على أساس كل حالة على حدة لتحديد ما إذا كانت المطالبات مقبولة.
    Some claimants assert in their reasons statements that they returned to Gaza following Iraq's invasion of Kuwait, often after being stranded in Iraq or other countries for varying periods of time while seeking permits from Israeli authorities to enter Gaza. UN 46- يؤكد بعض أصحاب المطالبات في بيانات الأسباب التي قدموها أنهم عادوا إلى غزة عقب غزو العراق للكويت، وكان ذلك في كثير من الأحيان بعد أن انقطعت بهم السبل في العراق أو في بلدان أخرى لفترات زمنية مختلفة بانتظار الحصول على تراخيص من السلطات الإسرائيلية لدخول غزة.
    With respect to those claimants who allege that they were prevented from claiming for certain loss types, the Panel considers their reasons statements and supporting documentation on a case-by-case basis in the light of its information concerning the administration of the Commission's compensation programme in Kuwait. UN 66- وفيما يخص أصحاب المطالبات الذين ادعوا أنهم مُنعوا من المطالبة بالتعويض عن أنواع معينة من الخسائر، ينظر الفريق فيما قدموه من بيانات الأسباب والوثائق المؤيدة على أساس كل حالة على حدة على ضوء ما لديه من معلومات عن إدارة برنامج تعويضات اللجنة في الكويت.
    Based on its review of a sample of reasons statements and responses provided by claimants, the materials before the Governing Council in relation to the request for approval of a " late claims " programme and the information collected at its own instigation, the Panel has identified a number of factors that it considers important in assessing whether a claimant satisfies the threshold eligibility requirement. UN 44- تمكن الفريق، استناداً إلى استعراض عينة من بيانات الأسباب والردود المقدمة من أصحاب المطالبات، والمواد المعروضة على مجلس الإدارة فيما يتصل بطلب الموافقة على برنامج " المطالبات المتأخرة " والمعلومات التي جمعها بمبادرة منه، من تحديد عدد من العوامل التي يعتبرها هامة في تقييم ما إذا كان صاحب المطالبة يستوفي شرط الحد الأدنى من الأهلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more