"reassembled" - Translation from English to Arabic

    • تجميعها
        
    • تجميعه
        
    • تجميعي
        
    This situation does not augur well since it is clear that dismantled parts can easily be reassembled for reuse. UN وهذا الوضع لا يبشر بالخير ﻷن من الواضح أن اﻷجزاء المفككة يمكن إعادة تجميعها بسهولة ﻹعادة استخدامها.
    The FFM determined that they had been removed from the ground elsewhere and reassembled here. UN وتوصلت البعثة إلى أنها نزعت من الأرض من مكان آخر وأعيد تجميعها هنا.
    The FFM determined that they had been removed from the ground elsewhere and reassembled here. UN وتوصلت البعثة إلى أنها نزعت من الأرض من مكان آخر وأعيد تجميعها هنا.
    In the deserts of New Mexico, the captured rocket parts were reassembled by German and US engineers. Open Subtitles في صحاري نيو مكسيكو الصاروخ المأسور يتحطم ثم أعيد تجميعه من قبل المهندسين الألمان والأمريكيين
    Wendy reassembled me, piece by piece, on that bench. Open Subtitles ‫(ويندي) أعادت تجميعي ‫قطعة تلو الأخرى على ذلك المقعد
    When you teleport you get dissolved into atoms and you get reassembled. Open Subtitles عندما تنتقل فورياً، تتفكك ذراتك ويعاد تجميعها
    Parts of at least seven children disarticulated and reassembled. Open Subtitles أجزاء من 7 أطفال على الأقل تم تفكيكها وإعادة تجميعها
    Of course, to do this, there would need to be a device, a portal in which your molecular structure was broken down and then reassembled in the exact same manner. Open Subtitles بالطبع، للقيام بذلك ستكون فى حاجة إلى جهاز ،بوابة لتفكيك جزيئاتك ومن ثم تجميعها واعادتها مرة اخرى للشكل السابق
    This car was taken apart piece by piece and reassembled inside this room. Open Subtitles هذه السيارة أستُلِمت كلّ قطعة على حدة وتم تجميعها في هذه الغرفة
    Their molecules lost sequencing code when they reassembled. Open Subtitles العديد من الجزيئات المتسلسلة تفقد عندما يتم إعادة تجميعها
    Which will give us time to build a makeshift runway and get the 302 through the gate and reassembled. Open Subtitles مما سَيَعطينا وقتَ لبِناء مدرج مؤقت و العبور بـ * 302 * من البوابه و إعاده تجميعها
    Pages full of dud ID photos torn up and discarded by their owners, carefully reassembled by some oddball. Open Subtitles العديد من الصفحات مليئة بصور الهوية مزقت و ألقت من قبل اصحابها أُعيدت تجميعها بعناية قد تكون شاذة في بعضها
    You know, back in high school, we took apart my calculus professor's car and reassembled it in his classroom. Open Subtitles في المدرسة العليا، فكّكنا الأستاذ السيارة وأعادت تجميعها في قاعة دروسه. أصدقائي عملوا.
    On arrival they are to be reassembled as quickly as possible. Open Subtitles وعند الوصول كان يجب تجميعها باسرع ما يمكن
    21. In each processing unit, in order to process the manuscripts as quickly as possible, documents are often divided up among several staff members and reassembled at the stage of preparing camera-ready pages for reproduction. UN ٢١ - ومن أجل تجهيز المخطوطات بأسرع وقت ممكن في كل وحدة من وحدات التجهيز، تقسم الوثائق غالبا على عدة موظفين ثم يعاد تجميعها عند مرحلة إعداد الصفحات للتصوير من أجل الاستنساخ.
    Rocket grabbed the pieces, and reassembled them. Open Subtitles الصواريخ أمسك القطع، وإعادة تجميعها.
    I reassembled her... piece by piece... sewed her back up... Open Subtitles أنا أعدتُ تجميعها قطعةمعقطعة... خيطتُظهرهامعًا...
    Once I have it reassembled, I'm gonna reload the mag, and if at that time, your task remains incomplete, Open Subtitles . و حالما أنتهي من تجميعه . سأقوم بملئه بالرصاص . و إن لم تُكمل مُهمتك عندما أنتهي من تعبئته
    It would seem there are some fringe benefits to having one's body reassembled at an atomic level. Open Subtitles يبدو أنّ هناك فوائدَ هامشيّةً لمَن يمتلك جسداً معاداً تجميعه على المستوى الخليويّ.
    Inside the lacy walls its body is breaking down, for it has to be reassembled in a very different form. Open Subtitles داخل الجدران الشريطيّة، يتفكّك جسدها، لأنه يجب ان يعاد تجميعه في شكل مختلف تماماً.
    I was reassembled. Open Subtitles لقد تم إعادة تجميعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more