"rebel movement" - Translation from English to Arabic

    • حركة التمرد
        
    • حركة المتمردين
        
    • حركة تمرد
        
    • لحركة التمرد
        
    • حركات التمرد
        
    • حركات المتمردين
        
    • الحركات المتمردة
        
    • الحركة التمردية
        
    • الحركة الثورية
        
    • بحركة التمرد
        
    • مارس المتمردة
        
    • وحركة التمرد
        
    • حركة متمردة في
        
    Gross violations of the Covenant appear in the parts under the control of the rebel movement in Southern Sudan. UN أما الانتهاكات الصارخة لبنود هذا العهد فتمارس في الأجزاء التي تسيطر عليها حركة التمرد في جنوب السودان.
    The uncertainty of their situation will continue to discourage other potential defections that could be critical in further undermining the rebel movement. UN وسيستمر عدم اليقين المحيط بحالتهم في تثبيط محاولات الهروب المحتملة التي قد تتسم بأهمية بالغة لمواصلة تقويض حركة التمرد.
    In a similar vein, the Secretary-General of UNITA stated that the rebel movement would step up fighting against the Government of Angola. UN وعلى نفس المنوال، ذكر اﻷمين العام ليونيتا أن حركة التمرد سوف تصعﱢد القتال ضد حكومة أنغولا.
    Both denied any knowledge of rebel movement activity on their territories. UN ونفى كلاهما أي علم له بنشاط حركة المتمردين في أراضيهما.
    Some media sources, however, have suggested the possible reemergence of a rebel movement. UN لكن بعض المصادر الإعلامية أشارت إلى احتمال ظهور حركة تمرد مجدداً.
    2. It is quite clear that Commission representatives visited camps belonging to the rebel movement in southern Sudan and obtained their information there. UN ثانيا: لقد وضح جليا أن ممثلي اللجنة زاروا معسكرات حركة التمرد في جنوب السودان، واستقوا معلوماتهم منها.
    Statement by the Ministry of External Relations on the rebel movement's resumption of attacks on various areas in the south UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول معاودة حركة التمرد الهجوم على مناطق بجنوب البلاد
    Statement issued on 16 July 2000 by the Ministry of External Relations of the Sudan concerning the rebel movement's violation of the ceasefire UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية السودان حول خرق حركة التمرد لوقف إطلاق النار المعلن
    Statement by the Ministry of External Relations on the rebel movement's attack on a United Nations boat UN بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول اعتداء حركة التمرد على قارب تابع للأمم المتحدة
    However, it has had to be reviewed because of repeated violations of its terms by the rebel movement and some other organizations participating in this process. UN وكان لا بد من مراجعة مساور العملية في ضوء التجاوزات المتكررة من قِبل حركة التمرد وبعض المنظمات المشاركة في العملية.
    The signature of the peace accord by 19 parties had in fact been immediately followed by a resurgence of violence and by the rebel movement's refusal to join in the peace process. UN والواقع أن توقيع 19 حزباً اتفاق السلام أعقبه مباشرة تزايد العنف ورفض حركة التمرد الاشتراك في عملية السلام.
    The rebel movement continues to refuse to hand over the remains of the murdered, despite repeated pleas from the international community. UN ولا تزال حركة التمرد تصر على عدم تسليم جثث ضحايا الحادث بالرغم من المناشدات العديدة من مختلف أعضاء المجتمع الدولي.
    The rebel movement, however, continued to reject the calls made, thus prolonging the war and the suffering of civilians. UN ولا تزال حركة التمرد ترفض هذه الدعوات، اﻷمر الذي ساهم في استمرار الحرب ومعاناة المواطنين.
    15. The conflict produced the phenomenon of child soldiers, who either joined the rebel movement voluntarily or were conscripted. UN 15- أفرز الصراع ظاهرة الجنود الأطفال الذين انضموا إلى حركة التمرد بإرادتهم أو جندوا في صفوفها قسراً.
    The allegation was strongly rejected by the three Governments concerned and by the rebel movement. UN وهذا الاتهام رفضته الحكومات الثلاث المعنية بقوة كما رفضته حركة المتمردين.
    The position of the rebel movement has always been total rejection of that position. UN وكان موقف حركة المتمردين دائما الرفض التام لذلك الموقف.
    There is another rebel movement called the Movement for the Liberation of the Congo (Mouvement pour la libération du Congo) (MLC). UN وتوجد حركة تمرد أخرى تسمى حركة تحرير الكونغو.
    Another hindrance was the foreign intervention, in the form of an invasion by neighbouring countries and a substantial support of the rebel movement. UN كما كانت هناك عقبة أخرى يمثلها التدخل الأجنبي الذي اتخذ شكل غزو من دول الجوار ودعم كبير يقدم لحركة التمرد.
    Self-defence groups, or village committees, have sometimes sided with a rebel movement -- APRD, for example -- and sometimes with the army. UN إذ كانت هذه المجموعات أو اللجان القروية تدعم تارة حركة من حركات التمرد كما حدث مع الجيش الشعبي لإعادة إرساء الجمهورية والديمقراطية، وتارة تقاتل إلى جانب الجيش.
    A rebel movement in the Darfur region of the western Sudan, the Sudan Liberation Army (SLA), forged an alliance this week with an eastern rebel group, the Beja Congress. UN أقامت إحدى حركات المتمردين في إقليم دارفور، غربي السودان، وهي جيش تحرير السودان، تحالفا هذا الأسبوع، مع إحدى جماعات المتمردين في الشرق، وهي مؤتمر البجا.
    The nature of the financial and political support received by the rebel movement is still not known with any certainty. UN وليس ثمة معلومات مؤكدة عن الدعم المالي والتأييد السياسي اللذين تستفيد منهما الحركات المتمردة.
    The Government of the Sudan reiterates once again its call upon the international community to bring pressure to bear on the rebel movement to abide by and fully respect the current ceasefire so as to allow the smooth and unimpeded delivery of relief supplies to the affected population and to achieve durable and lasting peace. UN وتدعو حكومة السودان مرة أخرى المجتمع الدولي إلى الضغط على الحركة التمردية كي تلتزم بوقف إطلاق النار الساري حاليا وتمتثل له امتثالا كاملا بما يتيح تقديم اﻹمدادات الغوثية بسلامة وبدون عراقيل إلى السكان المتضررين وإحلال سلام مستمر ودائم.
    The former rebel movement converted to a political party and contested the elections that followed. UN وتحولت الحركة الثورية السابقة إلى حزب سياسي، وشاركت في الانتخابات التي أعقبت ذلك.
    Moreover it suggests that the facts she alleges about the passing of secret information to her brothers, in connection with a rebel movement, lack any credence. UN ولم تقدم دليلاً على صحة ما تدعيه بشأن نقل معلومات سرية إلى أخويها المرتبطين بحركة التمرد.
    The most significant event of the year was the military defeat of the Mouvement du 23 mars (M23) rebel movement in the Democratic Republic of the UN كانت الهزيمةُ العسكرية التي مُنيت بها حركة 23 مارس المتمردة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرار أعضائها إلى أوغندا ورواندا أهم الأحداث التي شهدها
    This calls for the dispatch of personal envoys of the Presidents of the mediating countries to engage in shuttle diplomacy between the Government and the rebel movement. UN وتدعو هذه اﻵلية الى تكليف ممثلين شخصيين لرؤساء الدول للقيام بدبلوماسية مكوكية بين الحكومة وحركة التمرد.
    There were also reports that forces of JEM, a Darfur rebel movement, crossed into Chad in an effort to reinforce the Government troops in N'Djamena. UN كما أفادت تقارير بأن قوات حركة العدل والمساواة، وهي حركة متمردة في دارفور، عبرت إلى تشاد، سعيا منها إلى تعزيز قوات الحكومة في نجامينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more