"reborn" - Translation from English to Arabic

    • من جديد
        
    • متجدد
        
    • يولد
        
    • ولدت من
        
    • متجددَ
        
    • إحياء
        
    • متجددا
        
    • متجددة
        
    • ولادته
        
    • ولادتي
        
    • يتجدد
        
    • ستولد
        
    • تولد مجدداً
        
    • أولد
        
    • أُولد
        
    In the Democratic Republic of Congo, hope was reborn. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية عاد الأمل من جديد.
    But I suppose it's best that you die with the others so that this great country may be reborn. Open Subtitles لكن افترض انه من الافضل ان تموت مع الآخرين ؟ اذا هذا الوطن العظيم سيولد من جديد
    Some people, like me, are reborn still remembering the gate. Open Subtitles بَعْض الناسِ، مثلي، متجدد ما زالَ يَتذكّرُ البابَ.
    With Dance being reborn, Jekyll's the only one can stop him. Open Subtitles مع الرقص يولد من جديد، الوحيد جيكل يمكن أن يمنعه.
    When you get turned it's like you're reborn into the vampire nest. Open Subtitles عندما تتحول، كما أنك ولدت من جديد بداخل وكر مصاصي دماء
    And at that time, I was reborn as Inoshika Ocho, Open Subtitles وفي ذَلِك الوَقت، أنا كُنْتُ متجددَ كاينوشيكا اوشو،
    I mean we're all born and reborn out of water. Open Subtitles أعني أننا كلنا نولد ونولد من جديد من الماء
    In this part of South America, Venezuela is being reborn and offering the world its heart, its arms of integration. UN وفي هذا الجزء من أمريكا الجنوبية، تولد فنزويلا من جديد وتقدم للعالم قلبها، وتفتح ذراعيها للاندماج.
    It is waiting for the international community to accompany it as it is reborn at the dawn of the twenty-first century and of the third millennium. UN تنتظر المجتمع الدولي أن يرافقها وهي تولد من جديد في فجر القرن الحادي والعشرين والألفية الثالثة.
    Let us make 2005 the year in which the United Nations is reborn strong, effective and respected, as the founding fathers intended it to be. UN فلنجعل عام 2005 العام الذي تُولد فيه الأمم المتحدة من جديد منظمة قوية وفعالة ومحترمة، كما شاء لها الآباء المؤسسون.
    Once this creature is reborn his curse will spread till the earth is destroyed. Open Subtitles عندما هذا المخلوق متجدد لعنته سينشر حتى الأرض متحطّمة.
    We are sworn at manhood to do all to stop the High Priest Imhotep from being reborn. Open Subtitles نحن نشتم رجولة لكلّ للتوقّف الكاهن الأكبر إمحتب من وجود متجدد.
    Tonight you can be reborn through my lord, or die for yours. Open Subtitles اللّيلة أنت يمكن أن تكون متجدد خلال لوردي، أو يموت من أجل لك.
    We are meeting here at a time when hope is being reborn in Africa. UN إننا نجتمع هنا في وقت يولد فيه الأمل من جديد في أفريقيا.
    A country which is rich in natural resources, which has an attraction in terms of its economic prospects, needs purposeful assistance in order to be reborn. UN إن هذا البلد الغني بموارده الطبيعية والذي له جاذبيته من حيث الفرص الاقتصادية، يحتاج الى مساعدة هادفة حتى يولد من جديد.
    After deciding on today for my birthday I feel somewhat like I've been reborn. Open Subtitles بعد أن قرر أن اليوم هو عيد ميلادي ، أشعر إلى حدٍ ما كأنني قد ولدت من جديد
    I'm going to be reborn. Open Subtitles سَأكُونُ متجددَ.
    Previously on "Heroes reborn"... Open Subtitles "في الحلقتين السابقتين من مسلسل (الأبطال - إحياء).."
    Allah says the spirit shall rise again... and be reborn into this life. Open Subtitles يقول الله الروح سيرتفع ثانية... ويكون متجددا إلى هذه الحياة.
    The place the dead souls go to be reborn. Open Subtitles المكان الذي الأرواح الميتة تَذْهبُ إلى أَنْ تَكُونَ متجددة.
    Who wants to be free of lies and hypocrisy and be reborn and begin again today? Open Subtitles بين الحين والآخر ؟ من يريد التحرر من الكذبات والنفاق وليُعاد ولادته ويبدأ مرة أخرى اليوم ؟
    The sooner we find something concrete to nail Sam with, the sooner I can be reborn... again. Open Subtitles كلما اسرعنا في إيجاد شىء يوقع بسام كلما أسرعت ولادتي من جديد
    Samples prove that the seafloor along the ridges is the youngest on Earth, endlessly reborn. Open Subtitles أثبتت العينات أن قاع المحيط على طول الحيد هو الأحدث على الأرض، حيث يتجدد باستمرار.
    You know, before we kilt'em all, the Indians believed that when you died, you were reborn over and over and over. Open Subtitles أتعرف، قبل أن نقتلهم جميعًا، يعتقد الهنود أنه عندما تموت، أنّك ستولد من جديد
    Plus, you're reborn into this godforsaken mess. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تولد مجدداً في هذه المزبلة الخربة
    I'm willing to be reborn as the devil each time. Open Subtitles أنا راضٍ أن أولد في كل حيواتي القادمة كشيطان
    I shall be reborn as the supreme ruler of the world. Open Subtitles يجب أن أُولد أنا من جديد كحاكم أعلى للعالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more