"rebuilt" - Translation from English to Arabic

    • إعادة بناء
        
    • إعادة بنائها
        
    • بإعادة بناء
        
    • أعاد بناء
        
    • بناءها
        
    • يعاد بناؤها
        
    • أعيد بناء
        
    • أعيد بناؤها
        
    • إعادة بنائه
        
    • عملية إعادة
        
    • أعيد بناؤه
        
    • أعدت بناء
        
    • إعادة البناء
        
    • أعادوا بناء
        
    • أُعيد بناء
        
    Afghanistan's infrastructure, including irrigation systems, must be rebuilt with the support of the international community. UN ويجب إعادة بناء الهياكل الأساسية في أفغانستان، بما فيها أنظمة الري، بدعم من المجتمع الدولي.
    The current international order was unjust and unsustainable, and financial institutions would have to be rebuilt on new foundations. UN فالنظام الدولي الحالي غير عادل ولا يمكن أن يستمر، ويجب إعادة بناء المؤسسات المالية على أسس جديدة.
    Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. UN إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح.
    The schools are destroyed and need to be rebuilt. UN لقد دُمرت المدارس وهناك حاجة إلى إعادة بنائها.
    The evidence indicates, however, that KOC has not rebuilt Sea Island nor does it intend to do so. UN غير أن الأدلة تشير إلى أن الشركة لم تقم بإعادة بناء الجزيرة الصناعية البحرية ولا تعتزم القيام بذلك.
    Training schemes will need to anticipate the requirements of the country as its structures and institutions are rebuilt. UN وينبغي أن تكون خطط التدريب على بينة مسبقا من احتياجات البلد أثناء إعادة بناء هياكله ومؤسساته.
    A total of 17 villages have been completely rebuilt. UN وتم إعادة بناء ما مجموعه ١٧ قرية بالكامل.
    In some cases, this physical infrastructure has to be rebuilt and repaired. UN ففي بعض الحالات، يتعين إعادة بناء وإصلاح هذه البُنى التحتية المادية.
    And he had rebuilt America with a series of giant dams that brought electrical power and employment to millions of people. Open Subtitles كما أنه شرع في إعادة بناء أمريكا عبر تشييد مجموعة من السدود الضخمة لإنتاج الطاقة الكهربية وتشغيل ملايين الأمريكان
    Well, they canceled the show until the stage could be rebuilt. Open Subtitles حسناً ، قاموا بإلغاء العرض حتى إعادة بناء صالة المسرح
    Back then, we also said that it needed to be rebuilt from the ground up, and that the process could not be postponed. UN ثم ذكرنا حينها أيضا أنها بحاجة إلى إعادة بناء من نقطة الصفر، ولا يمكن تأجيل هذه العملية.
    Pitcairn's only school was completely rebuilt in 2006. UN وقد أنجزت عملية إعادة بناء مدرسة بيتكيرن الوحيدة في عام 2006.
    Safety net programmes could not be sustainable unless such buffers were rebuilt. UN ولا يمكن استدامة برامج شبكات الأمن ما لم تتم إعادة بناء هوامش الأمانبناء هذه.
    Christchurch is being rebuilt. UN فمدينة كرايستتشورش تجري إعادة بنائها الآن.
    However, if they are not properly cleared, they cannot be rebuilt, and thus become worse and worse. UN ومع ذلك، فإن لم تُطهّر هذه الطرق تطهيراً صحيحاً، تكون إعادة بنائها غير ممكنة، وهكذا تتدهور حالتها من سَيّء إلى أسوأ.
    Similarly, IOM rebuilt 300 homes in western Côte d'Ivoire. UN وبالمثل، قامت المنظمة الدولية للهجرة بإعادة بناء 300 منزل في غرب كوت ديفوار.
    Torn the house down twice, rebuilt the cabin in Vail, got three of those, uh yard people... Open Subtitles هدم البيت مرتين أعاد بناء الكوخ في فيل أصبحو ثلاثة من أولئك الناس في الساحة
    A month later they returned to the village and rebuilt it. UN ثم عادوا بعد شهر إلى القرية وأعادوا بناءها.
    Many clubhouses were burned to control the spread of communicable diseases, but seldom rebuilt, in part because the population, drastically depleted by foreignintroduced diseases, lacked sufficient labour to undertake traditional community work. UN فقد أُحرق كثير من دور الأندية للحد من انتشار الأمراض السارية، لكنه لم يعاد بناؤها إلا في حالات نادرة.
    These blueprints show what was rebuilt at the factory. Open Subtitles تظهر هذه المخططات ما أعيد بناء في المصنع.
    There were a few cases of active construction, and a handful of dwellings that were completely rebuilt. UN وفي حالات قليلة توجد إنشاءات جارية نشطة وعدد ضئيل من المساكن التي أعيد بناؤها بالكامل.
    It will have to be rebuilt on a more solid basis in which the social and development dimensions are given priority. UN ويتعيَّن إعادة بنائه على أساس أشد صلابة تعطى فيه الأولوية للبُعدين الاجتماعي والإنمائي.
    Indeed, any relocation process can occur only within a judicial system rebuilt on democratic foundations. UN والواقع أنه لا يمكن أن تجري أية عملية للإحالة إلا ضمن نظام قضائي أعيد بناؤه على أسس ديمقراطية.
    And then I rebuilt your career, and now you have to take a van. Open Subtitles ،وبعدها أعدت بناء سيرتك المهنية والآن عليك أن تركب شاحنة
    At the beginning of this millennium, the Autopista Central needed to be rebuilt. UN ففي بداية هذه الألفية، كان الطريق السريع المركزي في حاجة إلى إعادة البناء.
    Now they've rebuilt the hangar. Check out the construction manifest. Open Subtitles الآن، أعادوا بناء الحظيرة انظر إلى قائمة شُحن البناء
    In another village two kilometers further, perhaps 80% of the approximately 25 houses had been rebuilt. UN وفي قرية أخرى على بعد كيلومترين إضافيين، أُعيد بناء 80 في المائة من المنازل التي يبلغ عددها 25 منزلاً تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more