"recalls the importance" - Translation from English to Arabic

    • يشير إلى أهمية
        
    • تشير إلى أهمية
        
    • ويشير إلى أهمية
        
    • يذكر بأهمية
        
    • تذكر بأهمية
        
    • تستذكر أهمية
        
    • تذكﱢر بأهمية
        
    • يذكِّر بأهمية
        
    4. recalls the importance of funding predictability and the timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources. UN 4 - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية.
    4. recalls the importance of funding predictability and the timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources. UN 4 - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية.
    ... recalls the importance of training in Human Rights, child protection and sexual and gender-based violence to security and law enforcement agencies; UN يشير إلى أهمية تدريب هيئات الأمن وإنفاذ القانون في مجالات حقوق الإنسان، وحماية الأطفال، والعنف الجنسي والجنساني؛
    In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. UN وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التشكيلة الإثنية للسكان.
    It recalls the importance of the principles of goodneighbourliness, noninterference and regional cooperation. UN ويشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي.
    18. recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 18- يذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، ويوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر؛
    recalls the importance of funding predictability and timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources. UN ٥ - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية.
    He recalls the importance of full cooperation with his mandate as stipulated in Human Rights Council resolution 16/33. UN وهو يشير إلى أهمية التعاون الكامل مع ولايته على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس حقوق الإنسان 16/33.
    12. recalls the importance of funding predictability and timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources; UN ١٢ - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية؛
    recalls the importance of funding predictability and timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources. UN ٥ - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية.
    12. recalls the importance of funding predictability and timeliness of payments to avoid liquidity constraints in regular resources; UN ١٢ - يشير إلى أهمية إمكانية التنبؤ بالتمويل وحُسن توقيت المدفوعات تحاشياً لقيود السيولة على الموارد العادية؛
    He notes with appreciation the increase in the contributions received both from States and organizations, and recalls the importance of full cooperation with his mandate as stipulated in Human Rights Council resolution 16/33. UN ويلاحظ مع التقدير زيادة المساهمات الواردة من الدول والمنظمات على حد سواء، كما يشير إلى أهمية التعاون الكامل مع ولايته على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس حقوق الإنسان 16/33.
    10. recalls the importance of close coordination among the leading action line facilitators and with the secretariat of the Commission; UN 10 - يشير إلى أهمية التنسيق الوثيق فيما بين ميسري مسارات العمل الرئيسيين ومع أمانة اللجنة؛
    In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. UN وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التركيبة الإثنية للسكان.
    23. recalls the importance of accountability as well as of simplifying reporting requirements, which should be in line with national systems; UN ٣٢ - تشير إلى أهمية المساءلة فضلا عن تبسيط متطلبات إعداد التقارير التي ينبغي أن تتسق مع اﻷنظمة الوطنية؛
    23. recalls the importance of accountability as well as of simplifying reporting requirements, which should be in line with national systems; UN ٢٣ - تشير إلى أهمية المساءلة فضلا عن تبسيط متطلبات إعداد التقارير التي ينبغي أن تتسق مع اﻷنظمة الوطنية؛
    It recalls the importance of the principles of good neighbourliness, non-interference and regional cooperation. UN ويشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، والتعاون الإقليمي.
    It recalls the importance of the principles of good-neighbourliness, noninterference and regional cooperation. UN ويشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، والتعاون الإقليمي.
    He recalls the importance of full cooperation with his mandate as stipulated in Human Rights Council resolution 25/32. UN ويشير إلى أهمية التعاون الكامل مع الولاية المسندة إليه على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس حقوق الإنسان 25/32.
    18. recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 18- يذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، ويوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر؛
    14. recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; UN 14 - تذكر بأهمية إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر؛
    1. recalls the importance of having a sustainable, effective and operationally independent evaluation unit, and in that regard, welcomes the proposal to strengthen the Independent Evaluation Unit through full staffing funded from the regular budget under the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, complemented with programme support cost funds and special-purpose funds, and looks forward to the further consolidation of the Unit; UN 1- تستذكر أهمية توافر وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ومستقلة في عملها، وترحّب في هذا الصدد باقتراح تعزيز وحدة التقييم المستقل بتزويدها بملاك كامل من الموظفين يموَّل من الميزانية العادية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، على أن تُستكمَل بالأموال الخاصة بتكاليف دعم البرنامج والأموال المخصَّصة الغرض، وتتطلَّع إلى مواصلة توطيد دعائم الوحدة؛
    13. recalls the importance of continuing to apply a gender perspective to a greater extent in drawing up the reports of the Special Rapporteur, including the collection of information and recommendations; UN ٣١- تذكﱢر بأهمية الاستمرار في زيادة تطبيق منظور يراعي خصائص الجنسين في تحرير تقارير المقرر الخاص، بما في ذلك جمع المعلومات والتوصيات؛
    7. recalls the importance of accountability and the need to fight against impunity and in this regard, stresses the need to hold to account those responsible for attacks in Libya, including by forces under Government control, on civilians; UN 7- يذكِّر بأهمية المساءلة وضرورة مكافحة الإفلات من العقاب ويشدد، في هذا الصدد، على ضرورة مؤاخذة أولئك المسؤولين عن الهجمات على المدنيين في ليبيا، بما في ذلك هجمات القوات الخاضعة لسيطرة الحكومة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more