"receipt of voluntary contributions" - Translation from English to Arabic

    • استلام التبرعات
        
    • تلقي التبرعات
        
    • لتلقي المساهمات الطوعية
        
    • تلقي تبرعات
        
    • ترد التبرعات
        
    Accordingly, the total resources in commitment authority authorized by the General Assembly amounts to $557,800, subject to full reimbursement, pending the receipt of voluntary contributions. UN وبناء على ذلك، يبلغ مجموع الموارد في سلطة الالتزام التي أذنت بها الجمعية العامة 800 557 دولار رهنا بالسداد الكامل، ريثما يتم استلام التبرعات.
    In addition, the General Assembly, through its decision 61/555 and resolution 61/273, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount up to $190,000 and $367,800 respectively, both subject to full reimbursement, pending the receipt of voluntary contributions. UN كما أذنت الجمعية العامة للأمين العام بموجب قراريها 61/555 و 61/273 بالدخول في التزامات تبلغ 000 190 دولار و 800 367 دولار على التوالي رهنا بالسداد الكامل، ريثما يتم استلام التبرعات.
    43. This commitment authority would be pending receipt of voluntary contributions from donors, so that the Chambers can make progress towards completing their work. UN ٤٣ - وستكون سلطة الالتزام هذه متوقفة على استلام التبرعات من الجهات المانحة، بحيث يتسنى للدوائر الاستثنائية إحراز تقدم نحو الانتهاء من أعمالها.
    22. The delay in receipt of voluntary contributions may adversely affect the pace of implementation of the TC projects. UN 22- ويمكن أن يؤثّر التأخير في تلقي التبرعات سلبا على وتيرة تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    While cash outflows have tended to be spread evenly throughout the year, the rate of receipt of voluntary contributions have tended to be more and more towards the end of the calendar year. UN وبينما تميل التدفقات النقدية إلى الخارج إلى الانتشار بطريقة متساوية طوال السنة، مال معدل تلقي التبرعات إلى أن يكون أكثر تركزا في نهاية السنة التقويمية.
    The Rotterdam Convention has established a voluntary Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions, and from non-Party Governments. UN وأنشأت اتفاقية روتردام صندوقاً استئمانياً خاصاً طوعياً لتلقي المساهمات الطوعية التي تقدمها الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية، ومن الحكومات غير الأطراف.
    4. The increase is due to the receipt of voluntary contributions for additional extrabudgetary activities undertaken by the Tribunal in the biennium 2002-2003, which were not foreseen at the time of preparation of the 2002-2003 estimates, such as the Macedonia Investigations project. UN 4 - تُعزى الزيادة إلى تلقي تبرعات لتمويل أنشطة إضافية خارجة عن الميزانية اضطلعت بها المحكمة في فترة السنتين 2002-2003 لم تكن منظورة في وقت إعداد التقديرات، ومنها مشروع تحقيقات مقدونيا.
    In view of the Institute's funding deficit, the General Assembly, by its decision 55/457 of 23 December 2000, decided to advance to INSTRAW up to $800,000 on a one-time and emergency basis for the year 2001, pending receipt of voluntary contributions. UN ونظرا للعجز فـي تمويل المعهد، قررت الجمعية العامة، بمقررها 55/457 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن تمنح المعهد سلفة تصل إلى 000 800 دولار لمـرة واحدة وبصورة استثنائية وطارئة بانتظار استلام التبرعات.
    3. In view of this, the General Assembly, by decision 55/457 of 23 December 2000, decided to advance the Institute up to US$ 800,000 for 2001 pending receipt of voluntary contributions on a one-time, exceptional and emergency basis. UN 3 - وإزاء هذا الوضع، قررت الجمعية العامة، بموجب مقررها 55/457 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن تمنح المعهد سلفة لعام 2001 تصل إلى 000 800 من دولارات الولايات المتحدة، وذلك لمرة واحدة وبصورة استثنائية وطارئة، بانتظار استلام التبرعات.
    In addition, pursuant to its decision 61/555 of 4 April 2007 and resolution 61/273, the Assembly decided, on an exceptional basis and subject to reimbursement pending receipt of voluntary contributions in 2007, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to $190,000 and $367,800, respectively, in 2007. UN وإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية بموجب مقررها 61/555 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007 وقرارها 61/273، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغين حدهما الأقصى000 190 دولار و 800 367 دولار، على التوالي، في عام 2006، وذلك على أساس استثنائي ورهنا بالسداد الكامل ريثما يتم استلام التبرعات في عام 2007.
    In addition, pursuant to its decision 61/555 of 4 April 2007 and its resolution 61/273, the Assembly decided, on an exceptional basis and subject to reimbursement pending receipt of voluntary contributions in 2007, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to $190,000 and $367,800, respectively, in 2007. UN وإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية بموجب مقررها 61/555 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007 وقرارها 61/273، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغين حدهما الأقصى000 190 دولار و 800 367 دولار على التوالي في عام 2006، وذلك على أساس استثنائي ورهنا بالسداد الكامل ريثما يتم استلام التبرعات في عام 2007.
    Having discussed the relevant aspects and modalities of the financial assistance, the General Assembly decided to advance the Institute an amount of up to $800,000 for 2001, pending receipt of voluntary contributions, on a one-time, exceptional and emergency basis (see Assembly decision 55/457 of 23 December 2000 (para. 3 (b))). UN وبعد مناقشة الجوانب ذات الصلة بهذه المساعدة المالية وطرائقها، قررت الجمعية العامة أن تمنح المعهد سلفة تصل إلى 000 800 دولار لعام 2001، لمرة واحدة وبصورة استثنائية وطارئة، بانتظار استلام التبرعات (انظر مقرر الجمعية 55/457، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، الفقرة 3 (ب)).
    In addition, the General Assembly in its decision 61/555 decided, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount up to $190,000, subject to full reimbursement for the financing of INSTRAW in 2007 and in resolution 61/273, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $367,800, subject to full reimbursement, pending receipt of voluntary contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية العامة، في مقررها 61/555، أن تأذن للأمين العام، بصفة استثنائية، بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 000 190 دولار، رهنا بالسداد الكامل لتمويل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام 2007، وفي القرار 61/273، أذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 800 367 دولار، رهنا بالسداد الكامل، ريثما يتم استلام التبرعات.
    While cash outflows have tended to be spread evenly throughout the year, the rate of receipt of voluntary contributions have tended to be more and more towards the end of the calendar year. UN وبينما تميل التدفقات النقدية إلى الخارج إلى الانتشار بطريقة متساوية طوال السنة، مال معدل تلقي التبرعات إلى أن يكون أكثر تركزا في نهاية السنة التقويمية.
    116. While the Tribunal is extremely supportive of this kind of training programme, it should be borne in mind that such programmes are fully dependent on the continued receipt of voluntary contributions. UN 116 - وبينما تؤيد المحكمة للغاية هذا النوع من البرامج التدريبية، ينبغي مراعاة أن تنظيم مثل هذه البرامج يتوقف تماما على استمرار تلقي التبرعات.
    Where normal social structures in the proposed area of operations are devastated, the concept of operations should as a minimum provide for United Nations leadership of humanitarian activities in the mission mandate and, as necessary, emergency medical care and emergency food supplies for the affected population, pending the receipt of voluntary contributions for that purpose. UN وحيث تكون الهياكل الاجتماعية العادية في منطقة العمليات المقترحة مدمرة، ينبغي لمفهوم العمليات أن ينص كحد أدنى على قيادة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة الانسانية في ولاية البعثة، وعند الاقتضاء، على توفير الرعاية الطبية الطارئة وإمدادات اﻷغذية الطارئة للسكان المتضررين، ريثما يتم تلقي التبرعات لهذا الغرض.
    The Rotterdam Convention has established a voluntary Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions, and from non-Party Governments. UN 59 - وأنشأت اتفاقية روتردام صندوقاً استئمانياً خاصاً طوعياً لتلقي المساهمات الطوعية التي تقدمها الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية، ومن الحكومات غير الأطراف.
    The Stockholm Convention has established a Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions and by non-Party Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector. UN وأنشأت اتفاقية استكهولم صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي المساهمات الطوعية من الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية ومن الحكومات غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The Stockholm Convention has established a Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions and by non-Party Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector. UN 60 - وأنشأت اتفاقية استكهولم صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي المساهمات الطوعية من الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية ومن الحكومات غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The decrease reflects primarily the delay in the deployment of military and civilian personnel, the impact of the transfer of equipment from other peace-keeping operations and from the Brindisi logistics base and the receipt of voluntary contributions in-kind, as stated in paragraph 13 of the report in document A/50/651/Add.1. UN ويعزى الانخفاض بالدرجة اﻷولى الى تأخر نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين، والتأثير الناجم عن نقل معدات الى البعثة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى ومن قاعدة السوقيات في برنديزي، وعن تلقي تبرعات عينية حسبما توضح الفقرة ١٣ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1.
    The Committee was further informed that, pending the receipt of voluntary contributions from donors, the humanitarian agencies and the Department of Safety and Security had each agreed to contribute $10,000 to initiate the roll-out. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه، ريثما ترد التبرعات من الجهات المانحة، وافقت الوكالات الإنسانية ومعها إدارة شؤون السلامة والأمن على أن يساهم كل منها بمبلغ 000 10 دولار لابتداء عملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more