"receivable in" - Translation from English to Arabic

    • المستحقة القبض في
        
    • المستحقة في
        
    • المبلغ المستحق القبض في
        
    • مستحق القبض في
        
    • في حسابات القبض
        
    Classification of contributions receivable in the financial statements UN تصنيف التبرعات المستحقة القبض في البيانات المالية
    The Committee is of the view that the Secretary-General should, in the future, make sustained efforts to recover cash and accounts receivable in a timely manner before proceeding with any action for write-off. UN وترى اللجنة أن الأمين العام ينبغي له في المستقبل أن يبذل جهوداً متواصلة لاسترداد المبالغ النقدية والحسابات المستحقة القبض في المواعيد المحددة قبل الشروع في أي إجراء للشطب.
    Develop and implement an age analysis for outstanding contributions, and consider the feasibility of including contributions receivable in its accounts receivable module in the general ledger UN وضع وتنفيذ تحليل زمني لتقادم المساهمات غير المسددة، والنظر في إمكانية إدراج المساهمات المستحقة القبض في نموذج الحسابات المستحقة القبض في دفتر الأستاذ العام الذي تعده الوكالة
    He noted that the Board had found material uncertainty about the valuation placed on assessed contributions receivable in the case of certain peace-keeping operations, and called on the newly established Office of Internal Oversight Services to investigate that matter promptly and to report its findings to the General Assembly. UN وذكر أن المجلس يجد حيرة شديدة إزاء التقدير الذي وضع بشأن اﻷنصبة المقررة المستحقة في حالة بعض عمليات حفظ السلم، ودعا مكتب المراقبة الداخلية المنشأ حديثا الى التحقيق في هذه المسألة فورا وتقديم تقرير عن نتائج التحقيق الى الجمعية العامة.
    26. Owing to delays in reporting remittances received at UNICEF headquarters on behalf of the Greeting Card and related Operations, the accounts receivable in the Operations in New York and Geneva are always overstated (see para. 113). UN ٢٦ - نظرا للتأخير في اﻹبلاغ عن التحويلات المحصلة في مقر اليونيسيف باسم عملية بطاقات المعايدة، فإن الحسابات المستحقة في العمليات في نيويورك وجنيف تظهر مبالغا فيها دائما )انظر الفقرة ١١٣(.
    UNOPS has raised a provision of $5 million against this receivable in its 2004-2005 financial statements, while the balance of $4.9 million remained unprovided. UN وقد رصد مكتب خدمات المشاريع اعتماداً قدره 5 ملايين دولار لتغطية هذا المبلغ المستحق القبض في بياناته المالية للفترة 2004-2005، في حين بقى الرصيد البالغ 4.9 مليون دولار غير مسدّد.
    An amount of $63.8 million has been recorded as assets in the entry " other accounts receivable " in the financial statements. UN هناك مبلغ 63.8 مليون دولار مسجل كأصول في بند " الحسابات الأخرى المستحقة القبض " في البيانات المالية.
    Assessed contributions amounting to US$ 4,284,502 and or representing 25 per cent of the total contributions receivable in the biennium were outstanding. UN وبلغت الاشتراكات المقررة غير المُسددة 502 284 4 من الدولارات، أي ما يمثل 25 في المائة من إجمالي الاشتراكات المستحقة القبض في فترة السنتين.
    Loans receivable, in 2003, comprised 15.36 per cent small-scale enterprise credit loans, 61.58 per cent microenterprise credit loans, 20.16 per cent solidarity-group lending loans and 2.9 per cent consumer-lending product loans. UN وكانت القروض المستحقة القبض في 2003، تتكون من 15.3 في المائة لقروض المشاريع الصغيرة الحجم، و61.58 في المائة لقروض المشاريع المتناهية الصغر، و20.1 في المائة للقروض المكفولة جماعيا، و2 2.90 في المائة للقروض الاستهلاكية.
    For disclosure purposes, the tax balances are recorded under " withholding tax receivable " in the statement of net assets available for benefits. UN وتقيَّد أرصدة الضرائب، لأغراض الإفصاح، في إطار " الضرائب المستقطعة المستحقة القبض " في بيان صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات.
    For the purposes of disclosure, the tax balances are recorded under " withholding tax receivable " in the statement of net assets available for benefits. UN وتقيد أرصدة الضرائب، لأغراض الكشف عن الإقرارات، في إطار " الضرائب المستقطعة المستحقة القبض " في بيان صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات.
    UNICEF changed its accounting policy to comply with IPSAS to record other resource contributions from National Committees, recognizing an amount of $122 million of other resources contributions receivable in its 2012 opening balances. UN وغيرت اليونيسيف سياستها المحاسبية لتمتثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتسجيل المساهمات في الموارد الأخرى الواردة من اللجان الوطنية، واعترفت بمبلغ قدره 122 مليون دولار من المساهمات في الموارد الأخرى المستحقة القبض في أرصدتها الافتتاحية لعام 2012.
    Pursuant to the requests contained in those resolutions, the amount has been recorded under accounts receivable in the Special Account for UNIFIL, and the Secretariat has transmitted 19 letters to the Permanent Mission of Israel on the subject, the most recent of which was dated 8 January 2014, to which no response has been received. UN وعملا بالطلبات الواردة في تلك القرارات، أدرج ذلك المبلغ في بند المبالغ المستحقة القبض في الحساب الخاص للقوة المؤقتة، ووجهت الأمانة العامة 19 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2014، ولم تتلق أي رد عليها.
    Pursuant to the requests in those resolutions, the amount has been recorded under accounts receivable in the Special Account for UNIFIL, and the Secretariat has transmitted 18 letters to the Permanent Mission of Israel on the subject, the most recent of which was dated 29 January 2013, for which no response has been received. UN وعملا بالطلبات الواردة في تلك القرارات، أدرج ذلك المبلغ في بند المبالغ المستحقة القبض في الحساب الخاص للقوة المؤقتة، ووجهت الأمانة العامة 18 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2013، ولم تتلق أي رد عليها.
    10.2 These financial instruments of UNRWA comprise contributions receivable in cash, loans receivable as part of the credit facilities of the Microfinance Department, other receivables, cash in bank accounts and accounts payable. UN 10-2 وتشمل الأدواتُ المالية للأونروا المساهماتِ المستحقة القبض نقدا، والقروض المستحقة القبض في إطار التسهيلات الائتمانية التي تقدمها إدارة التمويل البالغ الصغر، والحسابات المستحقة القبض الأخرى، والنقدية المودعة لدى المصارف، والحسابات المستحقة الدفع.
    Pursuant to the requests contained in those resolutions, the amount has been recorded under accounts receivable in the Special Account for UNIFIL, and the Secretariat has transmitted to the Permanent Mission of Israel 17 letters on the subject, the most recent of which was dated UN وعملا بالطلبات الواردة في تلك القرارات، أدرج ذلك المبلغ في بند المبالغ المستحقة القبض في الحساب الخاص للقوة المؤقتة، ووجهت الأمانة العامة 17 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011، ولم تتلق أي رد عليها.
    The claimant stated that its steel factory purchase was recorded in its audited accounts for the financial period ending 31 December 1988 under the fixed asset entry for " sanitary wares " and that the sanitary wares factory purchase was entered as an accounts receivable in the same accounts. UN وذكر صاحب المطالبة أن شراء مصنع الصلب قد دُوِّن في حساباته المراجعة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1988 بإدراجه في قيد الأصول الثابتة تحت بند " التركيبات الصحية " ، كما أُدرج شراء مصنع الأواني الخزفية الصحية في قيد المبالغ المستحقة في الحسابات ذاتها.
    Pursuant to the requests in those resolutions, the amount has been recorded under accounts receivable in the Special Account for UNIFIL, and the Secretariat has transmitted 13 letters to the Permanent Mission of Israel on the subject, the most recent of which was dated 17 January 2008, for which no response has been received. UN وعملا بالطلبات الواردة في تلك القرارات، أدرج ذلك المبلغ في بند المبالغ المستحقة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووجهت الأمانة العامة 13 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2008، ولم تتلق أي رد عليها.
    Pursuant to the requests in those resolutions, the amount has been recorded under accounts receivable in the Special Account for UNIFIL, and the Secretariat has transmitted 15 letters to the Permanent Mission of Israel on the subject, the most recent of which was dated 19 October 2009, for which no response has been received. UN وعملا بالطلبات الواردة في تلك القرارات، أدرج ذلك المبلغ في بند المبالغ المستحقة في الحساب الخاص اليونيفيل، ووجهت الأمانة العامة 15 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ولم تتلق أي رد عليها.
    UNOPS has raised a provision of $5 million against this receivable in its 2004-2005 financial statements, while the balance of $4.9 million remained unprovided. UN وقد رصد مكتب خدمات المشاريع اعتمادا قدره 5 ملايين دولار مقابل هذا المبلغ المستحق القبض في بياناته المالية لفترة السنتين 2004-2005، في حين ظل الرصيد البالغ 4.9 ملايين دولار من دون اعتماد لتغطيته.
    In paragraph 30, the Board recommended that UNOPS establish a mechanism to separately identify and monitor projects implemented pursuant to its advance funding policy to enable it to adequately manage the associated risks; and to record a receivable in its financial statements in relation to projects implemented without funding in place. UN في الفقرة 30، أوصى المجلس بأن ينشئ المكتب آلية للعمل بصورة مستقلة على تحديد ورصد المشاريع المنفذة وفقا لسياسته للتمويل المسبق بما يتيح له إدارة المخاطر المرتبطة بذلك إدارة ملائمة؛ وقيد أي مبلغ مستحق القبض في بياناته المالية فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة بدون وجود تمويل.
    The review of the field receivable in 2002 has also shown a lack of follow-up on entries which are posted in the receivable accounts for months or years without any receipt despite reminders from headquarters. UN كما أظهر استعراض المستحقات الميدانية في عام 2002 قصورا في متابعة المدخلات التي قد تظل مدرجة في حسابات القبض لمدة أشهر أو سنين دون أي إيصال رغم ورود مكاتبات تذكيرية من المقر بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more