Linguistic and financial barriers were often too high for children to receive an education. | UN | كما أن العوائق اللغوية والمالية غالبا ما تكون شديدة بحيث لا يتمكن الأطفال من تلقي التعليم. |
Citizens are to have the right to pay for and receive an education in private educational establishments on the basis and terms established by law. | UN | ويحق للمواطنين تلقي التعليم في مؤسسات تعليمية خاصة ودفع تكاليفه وفقا للأسس والشروط التي يحددها القانون. |
Of those youth who have access, they often do not receive an education that responds to their needs, it is of low quality, and it does not prepare them for employment or self-employment. | UN | وحتى الذين تتاح لهم إمكانية الحصول على التعليم الثانوي من الشباب، لا يتلقون في أحيان كثيرة تعليما يستجيب لاحتياجاتهم، فضلا عن أنه رديء النوعية ولا يؤهلهم للتوظيف أو العمل الحر. |
:: granting citizens of the States of the Community equal rights to receive an education and medical assistance in its territory, | UN | :: إتاحة حقوق متكافئة لمواطني دول الجماعة في الحصول على التعليم والاستفادة من المساعدة الطبية في أراضيها، |
In order to attain a free, equal and environmentally sustainable society, schools must be built and provisioned, and children must be able to receive an education that will help them shape their own futures and those of their communities. | UN | وعملاً على بلوغ مجتمع يقوم على الحرية والمساواة والاستدامة البيئية، فإنه لابدّ من بناء المدارس وتموينها، ولابدّ من تمكين الأطفال من الحصول على تعليم يساعدهم على تشكيل مستقبلهم ومستقبل مجتمعاتهم. |
Every child has the right to receive an education of good quality which in turn requires a focus on the quality of the learning environment, of teaching and learning processes and materials, and of learning outputs. | UN | ولكل طفل الحق في الحصول على تعليم جيد، الأمر الذي يتطلب بدوره تركيزاً على نوعية البيئة التعليمية وعمليتي التعليم والتعلم وموادهما ونتائج التعليم. |
Flexibility in the application of restrictions and requirements has enabled other underprivileged children to receive an education, as rules dictating the obligatory wearing of uniforms in many cases have been provisionally relaxed. | UN | وقد مكﱠنت المرونة في تطبيق القيود والاشتراطات اﻷطفال المحرومين اﻵخرين من تلقي التعليم إذ أن القواعد التي تفرض ارتداء الزي المدرسي اﻹلزامي قد جرى التساهل في تطبيقها بصورة مؤقتة. |
Moreover, a free society cannot exist if people are not in a position to receive an education and, subsequently, empowerment. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن للمجتمع الحر أن يوجد إذا لم يكن الشعب في موقع يمكنه من تلقي التعليم وبالتالي التمكين. |
The practice of child, early and forced marriage was an explicit violation of a child's right to grow up physically healthy and to receive an education. | UN | والممارسة المتمثلة في زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه هي انتهاك صريح لحق الطفل في أن ينمو صحيح البدن وحقه في تلقي التعليم. |
This was done to enable girls to receive an education and prepare themselves for independent life, and also to comply with various parts of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وكان القصد من ذلك تمكين الفتيات من تلقي التعليم وإعداد أنفسهن للحياة المستقلة، وكذلك امتثال مختلف أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
A society where girls cannot safely receive an education due to sexual violence is a society that fails them, and it is a society that will fail long-term by losing out on girls' knowledge and input. | UN | والمجتمع الذي لا تستطيع البنات تلقي التعليم فيه بسلام بسبب العنف الجنسي يخذلهن، وسيفشل ذلك المجتمع في الأجل الطويل بسبب ما يخسره جراء فقدان معارفهن وإسهاماتهن. |
Subject to available resources, all persons in Saint Vincent and the Grenadines are entitled to receive an education appropriate to their needs. | UN | ويحق لجميع الأشخاص في سانت فنسنت وجزر غرينادين، الحصول على التعليم المناسب لاحتياجاتهم، رهنا بتوافر الموارد. |
The right of citizens to receive an education is protected under the Constitution and other laws. | UN | يحمي الدستور وغيره من القوانين حق المواطنين في الحصول على التعليم. |
24. Article 46 of the Constitution stipulates that Chinese citizens have both the duty and the right to receive an education. | UN | 24 - وتنص المادة 46 من الدستور على أن من واجب ومن حق المواطنين الصينيين الحصول على التعليم. |
Article 13 (2): The right to receive an education some general remarks | UN | المادة 13(2): الحق في الحصول على تعليم - بعض الملاحظات العامة |
Every child has the right to receive an education of good quality which in turn requires a focus on the quality of the learning environment, of teaching and learning processes and materials, and of learning outputs. | UN | ولكل طفل الحق في الحصول على تعليم جيد، الأمر الذي يتطلب بدوره تركيزاً على نوعية البيئة التعليمية وعمليتي التعليم والتعلم وموادهما ونتائج التعليم. |
II. THE RIGHT TO receive an education 38 — 49 14 | UN | ثانيا - الحق في الحصول على تعليم 38-49 15 |
Article 22 of the Act states that every child has the right to receive an education in accordance with the education law of the Republic of Azerbaijan. | UN | 356- تنص المادة 22 من القانون على أن لكل طفل الحق في تلقي تعليم وفقا لقانون التعليم في جمهورية أذربيجان. |
And why should the young of this camp have to scurry past your man-toad figure to receive an education? | Open Subtitles | ولماذا الشابة في هذا المخيط عليها التخطي منسرعةً لمجسمك الرجولي لتلقي التعليم ؟ |
16. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective and appropriate remedy that will respect the right of the authors as parents to ensure and as pupils to receive an education that is in conformity with their own convictions. | UN | 16- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن توفر لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً ومناسباً يكفل احترام حق أصحاب البلاغ كآباء في أن يضمنوا وكتلاميذ في أن يتلقوا تعليماً يتفق مع معتقداتهم الخاصة. |
With this in mind, we would like to underscore the importance of providing equal opportunities for girls to receive an education, to participate in all aspects of society and to achieve success in any endeavour they choose. | UN | وإذ نضــع ذلك نصب أعيننا، نود أن نشــدد على أهميــة توفير فرص متساوية للبنات لكي يتلقين التعليم ويشاركن في جميع جــوانب الحياة، وأن يحققن النجاح في أي عمل يخترنه. |
Seventythree million out of the 130 million schoolage children who do not receive an education are girls, or about two out of three. | UN | ومن أصل 130 مليون طفل في سن الدراسة لا يتلقون التعليم يبلغ عدد الإناث 73 مليون أنثى، أي ما يعادل طفلين من أصل ثلاثة أطفال. |
98. Under the Constitution, everyone has the right to use his or her native language and also to receive an education and engage in creative activity in his or her native language. | UN | 98- وينص الدستور على حق كل فرد في استخدام لغته الأم وتلقي التعليم وممارسة أنشطة فنية بتلك اللغة. |