These bodies have the power to receive requests for information from the public and to issue decisions binding upon the government department or agency concerned. | UN | وتملك هذه الهيئات سلطة تلقي طلبات المعلومات من الجمهور وإصدار قرارات ملزمة لﻹدارة أو الوكالة الحكومية المعنية. |
23. UNMIK also continued to receive requests for mutual legal assistance from Serbia and non-recognizing countries. | UN | 23 - واستمرت بعثة الأمم المتحدة في تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من صربيا ومن البلدان غير المعترفة بكوسوفو. |
51. The Library continues to receive requests for copies of the publications and documents of the Authority. | UN | 51 - وواصلت المكتبة تلقي طلبات للحصول على نسخ من منشورات السلطة ووثائقها. |
In Oman, an administrative coordination unit between relevant public authorities has been mandated to receive requests for authorization to hold peaceful protests and provides technical advice on these requests to the unit chief. | UN | وفي عمان، كُلفت وحدة تنسيق إدارية بين السلطات العامة المختصة بتلقي طلبات الحصول على إذن بتنظيم احتجاجات سلمية وتقدم هذه الوحدة المساعدة الفنية بشأن هذه الطلبات إلى رئيس الوحدة. |
The Namibian Government does not see the need to have a standing invitation, as it is open to receive requests for more visits by the Special Procedures Mechanism in the future. | UN | ولا ترى حكومة ناميبيا حاجة إلى وجود دعوة دائمة، لأنها ترحب بتلقي طلبات لكي تجري آلية الإجراءات الخاصة في المستقبل مزيداً من الزيارات. |
The Ministry of Justice has been designated as the central authority to receive requests for mutual legal assistance. | UN | وعُيِّنت وزارة العدل بوصفها السلطة المركزية التي تتلقى طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
47. During the period under review, the Library continued to receive requests for copies of the publications and documents of the Authority. | UN | 47 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المكتبة تلقي طلبات للحصول على نسخ من منشورات السلطة ووثائقها. |
13. Each State Party shall designate a central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | UN | 13- تُسمّي كل دولة طرف سلطة مركزية تسند إليها مسؤولية وصلاحية تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذ تلك الطلبات أو إحالتها إلى السلطات المعنية لتنفيذها. |
13. Each State Party shall designate a central authority [or authorities] that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | UN | 13- تُسمّي كل دولة طرف سلطة [أو سلطات] مركزية تكون مسؤولة ومخوّلة في تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذ تلك الطلبات أو إحالتها إلى السلطات المختصة لتنفيذها. |
13. Each State Party shall designate a central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | UN | 13- تُسمّي كل دولة طرف سلطة مركزية تخول وتتولى أمر تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذ تلك الطلبات أو إحالتها إلى السلطات المعنية لتنفيذها. |
13. Each State Party shall designate a central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | UN | 13- تُسمّي كل دولة طرف سلطة مركزية تسند إليها مسؤولية وصلاحية تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذ تلك الطلبات أو إحالتها إلى السلطات المعنية لتنفيذها. |
13. Each State Party shall designate a central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | UN | 13- تُسمّي كل دولة طرف سلطة مركزية تسند إليها مسؤولية وصلاحية تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذ تلك الطلبات أو إحالتها إلى السلطات المعنية لتنفيذها. |
23. The Partnership continues to receive requests for technical assistance for ICT measurement from developing countries and transition economies. | UN | 23 - وتواصل الشراكة تلقي طلبات للمساعدة التقنية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Azerbaijan stated that the Ministry of Justice had been designated the central authority that would have responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | UN | 156- وذكرت أذربيجان أنها عيّنت وزارة العدل كسلطة مركزية مسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ومخوّلة بذلك، إما لتنفيذها أو لإحالتها إلى السلطات المختصة لتنفيذها. |
201. Several delegations expressed the view that States parties should designate the competent national authority to receive requests for assistance to provide an expeditious and direct line of communication, as envisaged in article 57, paragraph 1. | UN | ٢٠١ - ارتأت بضعة وفود أنه ينبغي للدول اﻷطراف أن تعين السلطة الوطنية المختصة بتلقي طلبات المساعدة من أجل توفير سبيل سريع ومباشر للاتصال، حسب ما هو متوخى في المادة ٧٥، الفقرة ١. |
In this respect, the secretariat recalled that UNODC was institutionally mandated to receive requests for technical assistance. | UN | واستذكرت الأمانة في هذا الشأن أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد كُلِّف مؤسسياً بتلقي طلبات المساعدة التقنية. |
Lesotho stated that the office of the Attorney General would be the designated central authority with responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance. | UN | 181- وذكرت ليسوتو أنها ستعيّن مكتب النائب العام كسلطة مركزية منوطة ومخوّلة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
13. Each State Party shall designate a central authority that shall have the responsibility and power to receive requests for mutual legal assistance and either to execute them or to transmit them to the competent authorities for execution. | UN | 13- يتعين على كل دولة طرف أن تعيّن سلطة مركزية تكون مسؤولة ومخولة بتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتقوم بتنفيذ تلك الطلبات أو باحالتها الى السلطات المختصة لتنفيذها. |
Of 44 States, all but three had designated central authorities to receive requests for mutual legal assistance. | UN | 13- وقد قامت جميع الدول الـ44، باستثناء ثلاث منها، بتعيين سلطات مركزية لكي تتلقى طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
With regard to the 34 States reports included in the current analysis, all State parties but one had designated central authorities to receive requests for mutual legal assistance. | UN | 9- وفيما يخص تقارير الدول الأربع والثلاثين المتضمَّنة في هذا التحليل، فقد عيَّنت كل الدول الأطراف إلا واحدة سلطات مركزية تتلقى طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
22. The United Nations continues to receive requests for assistance to local elections. | UN | 22 - وما برحت الأمم المتحدة تتلقى طلبات للمساعدة في الانتخابات المحلية. |