"received by him" - Translation from English to Arabic

    • الواردة إليه
        
    • التي تلقاها
        
    • التي يتلقاها
        
    • قد تلقاها
        
    • التي وردت إليه
        
    • والتي تلقاها
        
    The Commission also requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-first session on the question of conscientious objection to military service, taking into account the comments provided by Governments and further information received by him. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن مسألة اﻹستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، آخذا في اعتباره التعليقات المقدمة من الحكومات والمعلومات اﻷخرى الواردة إليه.
    1. In its resolution 1993/84 of 10 March 1993, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to report on the question of conscientious objection to military service, taking into account the comments provided by Governments and further information received by him, to the Commission at it fifty-first session. UN ١- رجت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٣٩٩١/٤٨ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١، من اﻷمين العام أن يقدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، آخذاً في اعتباره التعليقات المقدمة من الحكومات والمعلومات اﻷخرى الواردة إليه.
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10، أعلاه عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة التي تقوم بالإبلاغ غير ذلك؛
    He considers that a more comprehensive report, with detailed analysis of the different technical assistance and capacity-building proposals received by him, will require more time and follow-up with relevant stakeholders. UN ويرى الخبير المستقل أن إعداد تقرير أكثر شمولية، مع تحليل مفصل لمختلف المقترحات التي تلقاها بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات، سيطلب وقتاً أطول وإجراء متابعة مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The present report is based upon the findings of his mission to Myanmar, undertaken in February 2002, and information received by him up to 1 July 2002. UN ويستند هذا التقرير إلى النتائج التي تمخضت عنها زيارة المقرر الخاص إلى ميانمار في شباط/ فبراير 2002، والمعلومات التي تلقاها حتى 1 تموز/يوليه 2002.
    Firstly, Mr. Biro is relying in his reporting on the allegations received by him instead of verifying those allegations and searching the facts of each case. UN أولا، ﻷن السيد بيرو يعتمد في تقريره على الادعاءات التي يتلقاها بدلا من أن يتحقق من تلك الادعاءات ويبحث عن حقائق كل قضية من القضايا.
    1. As a result of information received by him in previous years, the Special Rapporteur on Torture of the Commission on Human Rights requested the Government of Cameroon in 1993 to authorize him to conduct a fact-finding mission under his mandate. UN 1- كان المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب قد طلب في عام 1993 من الحكومة الكاميرونية، بالنظر إلى المعلومات التي كان قد تلقاها خلال الأعوام السابقة، أن تأذن له بالقيام ببعثة لتقصي الحقائق في إطار ولايته.
    109. During the course of his mission, the Special Rapporteur submitted to the government authorities a list of allegations received by him during 1998 and in January 1999. UN 109- قدم المقرر الخاص أثناء البعثة، إلى السلطات الحكومية قائمة بالادعاءات التي وردت إليه خلال عام 1998 وشهر كانون الثاني/يناير 1999.
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملاً بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة التي تقوم بالإبلاغ غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    It includes information received by him up to the end of February 2005. UN ويشمل التقرير المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى نهاية شهر شباط/فبراير 2005.
    It contains information received by him up to the end of February 2005. UN ويتضمن التقرير المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى نهاية شهر شباط/فبراير 2005.
    The report of the Secretary-General also contained the comments received by him from Governments concerning the possible scheduling of the two substances. UN ٧٠١ - وتضمن تقرير اﻷمين العام أيضا التعليقات التي تلقاها من الحكومات بشأن احتمال جدولة المادتين المذكورتين .
    The present report is based upon the findings of the Special Rapporteur's visit to Myanmar undertaken in March 2003 and information received by him up to 28 July 2003. UN يستند هذا التقرير إلى نتائج الزيارة الخاصة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميانمار في آذار/مارس 2003 والمعلومات التي تلقاها حتى 28 تموز/يوليه 2003.
    The present report is based upon the findings of his first fact-finding mission to Myanmar undertaken in October 2001 and information received by him up to 15 December 2001 and is to be read in conjunction with his interim report. UN ويستند التقرير الحالي على النتائج التي أسفرت عنها أول بعثة لتقصي الحقائق قام بها إلى ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2001 وإلى المعلومات التي تلقاها لغاية 15 كانون الأول/ديسمبر 2001، ويجب أن يقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت.
    Although the Minister could not intervene personally, all complaints received by him were referred to the appropriate body, e.g. the Commissioner, who had the power to overrule or reverse any previously made decision. UN وعلى الرغم من أن الوزير لا يستطيع التدخل شخصياً، فإنه يحيل جميع الشكاوى التي يتلقاها إلى الهيئة المعنية، أي إلى المفوض الذي لـه صلاحية إلغاء أو عكس أي قرار سبق اتخاذه.
    Further to the note by the Secretary-General of 16 June 1995 (A/49/921-S/1995/490), which contained the names of the candidates nominated by national groups received by him after 31 May 1995, the deadline for receiving nominations, the following nomination should be added: UN إلحاقا بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/49/921-S/1995/490( التي تضمنت أسماء المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية، والتي تلقاها اﻷمين العام بعد تاريخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥، وهو الموعد النهائي لاستلام الترشيحات، ينبغي إضافة الترشيح التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more