"received by the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • التي تلقاها المقرر الخاص
        
    • التي تلقتها المقررة الخاصة
        
    • الواردة إلى المقرر الخاص
        
    • التي وردت إلى المقرر الخاص
        
    • التي يتلقاها المقرر الخاص
        
    • الواردة إلى المقررة الخاصة
        
    • تلقاه المقرر الخاص من
        
    • التي تسلمها المقرر الخاص
        
    • التي وصلت إلى المقرر الخاص
        
    • تلقاها المقرر الخاص بأن
        
    • يتلق المقرر الخاص
        
    • وتلقى المقرر الخاص
        
    • وردت إليه
        
    • التي تلقتها المقرر الخاصة
        
    • ما تلقاه المقرر الخاص
        
    This is mainly due to the fact that the report reflects information received by the Special Rapporteur. UN ويعود هذا في الدرجة اﻷولى إلى حقيقة أن التقرير يعكس المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص.
    Most allegations of torture received by the Special Rapporteur concerned the preliminary period of detention of suspects in these wards. UN وكان معظم الادعاءات بالتعذيب التي تلقاها المقرر الخاص تتصل بفترة الاعتقال الأولية للمشتبه فيهم في مراكز الاعتقال هذه.
    According to information received by the Special Rapporteur, the Government has released 278 child soldiers. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن الحكومة سرحت 278 طفلاً مجنداً.
    Communications received by the Special Rapporteur and government replies are contained in chapter III. UN أما البلاغات التي تلقتها المقررة الخاصة وردود الحكومات، فأوردت في الفصل الثالث.
    Information received by the Special Rapporteur suggests that prisoners use hunger strikes as a means of protesting against prison conditions, arbitrary detention and/or discriminatory sentences. UN وتوحي المعلومات الواردة إلى المقرر الخاص بأن السجناء يستخدمون الإضرابات عن الطعام كوسيلة احتجاج على أحوال السجن، والاحتجاز التعسفي، والأحكام التمييزية، أو أي من هذا الاحتجاز أو ذاك التمييز.
    According to information received by the Special Rapporteur, prison authorities have repeatedly denied him adequate medical care. UN وطبقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص فقد ظلت سلطات السجن تحرمه على نحو متكرر من الرعاية الصحية الملائمة.
    The present report is therefore based upon the analysis of information received by the Special Rapporteur from various sources. UN وبالتالي يستند هذا التقرير إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة.
    The Government stated that the information received by the Special Rapporteur was not correct. UN وذكرت الحكومة أن المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص يجانبها الصواب.
    According to the information received by the Special Rapporteur, their right to freedom of opinion and expression had been subjected to arbitrary interference. UN وأفادت المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أن حقهم في حرية الرأي والتعبير قد أُخضع لتدخل تعسفي.
    39. According to evidence received by the Special Rapporteur, detention orders are often extended beyond the period of three months. UN ٩٣- وطبقاً لﻷدلة التي تلقاها المقرر الخاص كثيراً ما تمدّد أوامر الاحتجاز إلى ما بعد فترة الثلاثة أشهر.
    The following allegations, among many others, exemplify the reports received by the Special Rapporteur: UN وتقوم اﻹدعاءات التالية، ضمن الكثير من الادعاءات اﻷخرى، أمثلة على التقارير التي تلقاها المقرر الخاص:
    Reports received by the Special Rapporteur would indicate that this policy is still in effect. UN وتشير التقارير التي تلقاها المقرر الخاص إلى أن هذه السياسة لا تزال متبعة.
    According to the latest information received by the Special Rapporteur, as of 24 November, those arrested were still in detention. UN وطبقاً ﻵخر المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بتاريخ ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان هؤلاء المعتقلون لا يزالون في الاحتجاز.
    The following allegations exemplify the reports received by the Special Rapporteur: UN وتقدم الادعاءات التالية أمثلة للتقارير التي تلقاها المقرر الخاص:
    Communications received by the Special Rapporteur are contained in chapter IV. Government replies will be reflected in an addendum to the present report. UN وترد البلاغات التي تلقتها المقررة الخاصة في الفصل الرابع. وستنعكس ردود الحكومات في إضافة لهذا التقرير.
    According to the information received by the Special Rapporteur, he was unarmed at the time of his death. UN وتفيد المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة أنه كان غير مسلح وقت وفاته.
    According to reports received by the Special Rapporteur, 70 per cent of the town's population of 36,000 people voted in the referendum, with 98 per cent of those voting saying no to the mining proposal. UN وتفيــد التقارير التي تلقتها المقررة الخاصة بأن 70 في المائة من مجموع سكان البلدة البالغ 000 36 نسمة قد أدلوا بأصواتهم في الاستفتاء حيث اعترض على المشروع ما نسبته 98 في المائة منهم.
    Information received by the Special Rapporteur indicates that in some instances law enforcement officials have been tasked with rounding up and deporting foreigners in order to meet nationally set targets. UN وتشير المعلومات الواردة إلى المقرر الخاص إلى أن مسؤولي إنفاذ القانون قد كُلفوا أحيانا بتجميع وترحيل الأجانب للوفاء بأهداف حددت على الصعيد الوطني.
    According to the Government, the information received by the Special Rapporteur was incorrect. UN وبينت الحكومة أن المعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص لم تكن صحيحة.
    A majority of cases received by the Special Rapporteur have continued to relate to violations of the right to freedom of opinion and expression of media professionals. UN 31- ولا تزال أغلب الحالات التي يتلقاها المقرر الخاص متعلقة بانتهاكات حرية الرأي والتعبير بالنسبة لمهنيي الإعلام.
    This diversity is very much reflected in the information and allegations received by the Special Rapporteur. UN ويتجلى هذا التنوع بشكل كبير في المعلومات والادعاءات الواردة إلى المقررة الخاصة.
    However, according to information received by the Special Rapporteur, the media are now trying to have a more constructive approach to this issue. UN إلا أن وسائط الإعلام، وفق ما تلقاه المقرر الخاص من معلومات، تحاول اتباع نهجٍ بنّاء بصورة أكبر حيال هذه المسألة.
    The replies received by the Special Rapporteur are also reflected. UN وترد أيضا الردود التي تسلمها المقرر الخاص.
    30. This section primarily concerns the countries already visited by the Special Rapporteur and countries or regional organizations on which specific information has been received by the Special Rapporteur. UN ٣٠ - يتعلق هذا الفرع على سبيل اﻷولوية بالبلدان التي زارها المقرر الخاص وكذلك البلدان أو المنظمات اﻹقليمية التي وصلت إلى المقرر الخاص معلومات محددة بصددها.
    No such comments have been received by the Special Rapporteur thus far. UN ولم يتلق المقرر الخاص لﻵن أي من هذه التعليقات.
    Information regarding attacks by Hizbullah on populated areas in northern Israel were also received by the Special Rapporteur. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات تتعلق بهجمات شنها حزب الله على المناطق المأهولة بالسكان في شمال اسرائيل.
    In another development, on 4 November 1997, the Special Rapporteur wrote to the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations Office at Geneva inquiring into disturbing information received by the Special Rapporteur. UN ٣١١- وبتاريخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، وفي تطور آخر، وجه المقرر الخاص إلى الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف رسالة يستفسر فيها عن معلومات مقلقة وردت إليه.
    Type of communications received by the Special Rapporteur UN طبيعة البلاغات التي تلقتها المقرر الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more