"receiving agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المتلقية
        
    While the vast majority of the purchases were accounted for in the Receiving Agencies' claims, some were not. UN وعلى حين أن أغلبية هذه الشراءات بينت في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية إلا أن البعض منها لم يبين.
    The remaining purchases were Transferred Goods, not all of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 74- وتمثلت المشتريات المتبقية في سلع محولة لم يرد بيان بجميعها في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية.
    The Receiving Agencies will be asked to reimburse the cost once the uniform procedure for that purpose is established. UN وسيُطلب من الوكالات المتلقية لذلك الدعم أن تسدد التكلفة بمجرد أن يتم وضع الإجراء الموحد المخصص لهذا الغرض.
    Some of the items purchased were Transferred Goods that were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 66- وتمثل البعض من هذه البنود المشتراة في سلع محولة ورد بها بيان في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية.
    The Panel finds that the purchases were Transferred Goods, not all of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 77- ويرى الفريق أن هذه الشراءات هي سلع محولة لم يرد بيان بجميعها في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية.
    The Panel finds that the remaining purchases were Transferred Goods, not all of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 94- ويرى الفريق أن الشراءات المتبقية هي سلع محالة لم يقدَّم بيان بجميعها في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية.
    The Panel finds that the remaining purchases were Transferred Goods, not all of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 98- ويرى الفرق أن الشراءات المتبقية كانت تمثل سلعاً محولة لم يقدَّم بجميعها بيان في مطالبات الوكالات المتلقية.
    The Panel finds that the vast majority of the purchases were Transferred Goods, not all of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 107- ويرى الفريق أن أغلبية المشتريات هي سلع محولة لا يرد بيان بجميعها في مطالبات الوكالات المتلقية.
    Many agencies of the Government received the goods and services from KERP (“Receiving Agencies”). UN 81- وقد تلقت وكالات حكومية كثيرة سلعاً وخدمات من البرنامج الكويتي للطوارئ (الوكالات المتلقية).
    The Panel finds that some of the remaining purchases were Transferred Goods, not all of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 82- ويرى الفريق أن البعض من المشتريات المتبقية هي سلع محولة لم يرد بيان بجميعها في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية.
    The Panel finds that the majority of the remaining purchases were of Transferred Goods, not all of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 88- ويرى الفريق أن أغلبية الشراءات المتبقية كانت سلعاً محولة لم يتم بيان جميعها في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية.
    The Panel finds that the majority of the remaining purchases were Transferred Goods, none of which were accounted for in the Receiving Agencies' claims. UN 102- ويرى الفريق أن أغلبية الشراءات المتبقية كانت سلعاً محولة ولم يرد بيان بها في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية.
    whether the Transferred Goods are accounted for in the claims of the Receiving Agencies / including the extent to which they replaced goods lost by the Receiving Agencies as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait; UN (ب) ما إذا كانت السلع المحولة مبينة في مطالبات الوكالات المتلقية(27) بما في ذلك إلى أي مدى حلت محل السلع التي خسرتها الوكالات المتلقية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت؛
    whether the assertion that the Transferred Goods replaced goods of a similar nature lost by the Receiving Agencies as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait is sufficiently supported by the evidence presented; / and UN (ج) ما إذا كان التأكيد بأن السلع المحولة حلت محل سلع ذات طابع مشابه خسرتها الوكالات المتلقية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت مدعوماً دعماً كافياً بالشواهد المقدمة(28)؛
    b) whether the Transferred Goods are accounted for in the claims of the Receiving Agencies[xxxix] including the extent to which they replaced goods lost by the Receiving Agencies as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN (ب) ما إذا كانت السلع المحوّلة قد وردت محاسبياً في مطالبات الوكالات المتلقية(35)، مع تبيان مدى إحلال هذه السلع محل السلع التي فقدتها الوكالات المتلقية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت؛
    c) whether the assertion that the Transferred Goods replaced goods of a similar nature lost by the Receiving Agencies as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait is sufficiently supported by the evidence presented;[xl] and UN (ج) ما إذا كانت هناك أدلة كافية لإثبات صحة الادعاء بأن " السلع المحولة " حلت محل سلع من نوع مماثل فقدتها الوكالات المتلقية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(36)؛
    It therefore anticipated those needs based on discussions with those agencies of the Government that were to receive the goods and services (the " Receiving Agencies " ) and also based on a number of assumptions about the closing stages of military operations against Iraq and the post-liberation situation in Kuwait. / UN ولذلك توقعت تلك الاحتياجات بالاستناد إلى مناقشات مع الوكالات التابعة للحكومة التي كانت ستتلقى هذه السلع والخدمات ( " الوكالات المتلقية " ) وبالاستناد كذلك إلى عدد من الافتراضات المتعلقة بمراحل اختتام العمليات العسكرية ضد العراق والحالة في الكويت أثناء ما بعد التحرير(25).
    retained a value beyond the emergency period and were transferred to Receiving Agencies which had lost assets of a similar nature as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait (for example, medical supplies not consumed during the emergency period were transferred to the Ministry of Health). UN (ب) أو أنها احتفظت بقيمة ما حتى بعد فترة الطوارئ ونقلت إلى الوكالات المتلقية التي فقدت أصولاً ذات طابع مماثل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت (مثل الامدادات الطبية التي لم تستهلك أثناء فترة الطوارئ نقلت إلى وزارة الصحة).
    b) retained a value beyond the emergency period and were transferred to Receiving Agencies which had lost assets of a similar nature as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait (for example, medical supplies not consumed during the emergency period were transferred to the Ministry of Health). UN (ب) أو احتفظت بقيمة ما بعد انتهاء فترة الطوارئ وحُولت إلى الوكالات المتلقية التي فقدت أصولاً من نوع مماثل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت (مثال ذلك، فقد حولت اللوازم الطبية غير المستهلكة في فترة الطوارئ إلى وزارة الصحة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more