"receiving refugees" - Translation from English to Arabic

    • المستقبلة للاجئين
        
    • تستقبل اللاجئين
        
    • تستقبل لاجئين
        
    • المستقبِلة للاجئين
        
    • استقبال اللاجئين
        
    • باستقبال اللاجئين
        
    • استضافة اللاجئين
        
    • في استقبال لاجئين
        
    The view was expressed that countries receiving refugees should receive adequate assistance. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توفير المساعدة الكافية للبلدان المستقبلة للاجئين.
    The view was expressed that countries receiving refugees should receive adequate assistance. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي توفير المساعدة الكافية للبلدان المستقبلة للاجئين.
    Special assistance to Central and East African countries receiving refugees, returnees and displaced persons UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين والعائدين والمشردين
    Reintegration activities focused on the survival and immediate needs of those living in provinces receiving refugees and internally displaced persons. UN وتركزت أنشطة إعادة اﻹدماج على تأمين البقاء والحاجات المباشرة لمن يعيشون في المقاطعات التي تستقبل اللاجئين والمشردين داخليا.
    At the last meeting of the Executive Committee there had been a commitment by those countries and Montenegro to close centres receiving refugees. UN وفي الاجتماع الأخير الذي عقدته اللجنة التنفيذية تعهدت هذه البلدان، والجبل الأسود، بإغلاق المراكز التي تستقبل لاجئين.
    Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda UN تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبِلة للاجئين من رواندا
    They also emphasized that adequate training in that sphere should be provided to persons responsible for receiving refugees. UN وأكدوا أيضا على أنه ينبغي تدريب اﻷشخاص المسؤولين عن استقبال اللاجئين تدريبا كافيا في هذا المجال.
    Special assistance to Central African countries receiving refugees UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان أفريقيا الوسطى المستقبلة للاجئين
    Special assistance to Central African countries receiving refugees UN تقديم المساعدة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين
    Special assistance to Central African countries receiving refugees UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين
    Special assistance to Central African countries receiving refugees UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين
    Recognizing that the countries receiving refugees from Rwanda, all of them least developed countries, continue to experience an extremely critical economic situation, UN واعترافا منها بأن البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا، وجميعها من أقل البلدان نموا، لا تزال تعاني حالة اقتصادية بالغة الخطورة،
    Expressing its appreciation to the Governments of the countries receiving refugees from Rwanda for the sacrifices which they are making in granting refuge and hospitality to them, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا لما تقدمه من تضحيات بقبولها اللاجئين واستضافتهم،
    Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda UN تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا
    SPECIAL ASSISTANCE TO COUNTRIES receiving refugees FROM RWANDA UN تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا
    49/24. Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda UN ٩٤/٤٢ - تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا
    Reintegration activities focused on the survival and immediate needs of those living in provinces receiving refugees and internally displaced persons. UN وتركزت أنشطة إعادة اﻹدماج على تأمين البقاء والحاجات المباشرة لمن يعيشون في المقاطعات التي تستقبل اللاجئين والمشردين داخليا.
    UNHCR also strengthened its operational capacity in Mali, South Sudan and in countries receiving refugees from the eastern Democratic Republic of the Congo, facilitating improved access to and distribution of emergency assistance. UN وقامت المفوضية أيضا بتعزيز قدراتها التنفيذية في مالي وجنوب السودان وفي البلدان التي تستقبل اللاجئين من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما يسّر سبل الحصول على المساعدة في حالات الطوارئ وتوزيعها.
    13. Urges the international community to continue to assist those countries receiving refugees in coping with the resulting economic, social, humanitarian and environmental challenges; UN ٣١ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة مساعدة البلدان التي تستقبل اللاجئين في التصدي لما تواجهه من تحديات اقتصادية واجتماعية وإنسانية وبيئية؛
    15. Calls upon the international community to continue to assist those countries receiving refugees in coping with the resulting economic, social, humanitarian and environmental challenges; UN 15 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان التي تستقبل لاجئين في التصدي للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية والبيئية الناتجة عن ذلك؛
    The Acting President: The Assembly will now take a decision on draft resolution A/53/L.64, entitled “Special assistance to Central and East African countries receiving refugees, returnees and displaced persons”. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/53/L.64 المعنون " تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان أفريقيا الوسطى والشرقية المستقبِلة للاجئين والعائدين والمشردين " .
    Countries of asylum must be supported in receiving refugees and displaced persons. UN وأضاف أنه يجب دعم بلدان اللجوء في استقبال اللاجئين والأشخاص المشردين.
    It is essential that the humanitarian character of asylum be preserved, by receiving refugees away from borders, by halting military activities in refugee camps and by obliging refugees to respect the law. UN وينبغي أن نحتفظ بالطابع اﻹنساني للجوء باستقبال اللاجئين بعيدا عن الحدود، ووقف اﻷنشطة العسكرية في مخيمات اللاجئين، والزام اللاجئين باحترام القانون.
    Turkey praised Tanzania for preparing a new constitution and underlined the long-standing generous approach to receiving refugees. UN وأثنت تركيا على تنزانيا لإعدادها دستور جديد وأكدت النهج السخي الذي تتبعه منذ عهد طويل وهو استضافة اللاجئين.
    The view was expressed that many host countries suffered from severe poverty and were faced with the challenge of receiving refugees who were themselves living in extreme poverty, which led to feelings of frustration and potential conflict between host countries and refugees. UN كما لوحظ أن العديد من البلدان المضيفة تعاني من فقر شديد وتجد صعوبة في استقبال لاجئين يعيشون بذاتهم في فقر مدقع، وهو ما يولد مشاعر الإحباط واحتمال نشوب صراع بين البلدان المضيفة واللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more