"receiving the report" - Translation from English to Arabic

    • تلقي تقرير
        
    • تلقي التقرير
        
    • استلام التقرير
        
    • تلقى التقرير
        
    • ورود تقرير
        
    • التي تتلقى التقرير
        
    • الحصول على التقرير
        
    • التقرير الذي سوف يرد إليه
        
    It looked forward to receiving the report on the operational experience gained. UN كما أنها تتطلع إلى تلقي تقرير عن الخبرة التشغيلية المكتسبة.
    The Committee looks forward to receiving the report of the Secretary-General, by which time the situation should have been clarified. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقرير الأمين العام، والذي ينبغي أن تكون الحالة قد اتضحت عند تقديمه.
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    " 11. Reaffirms the important mandate entrusted to the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus and looks forward to receiving the report on the Force that the Secretary-General proposes to submit in May 1992. " UN " ١١ - يؤكد من جديد الولاية الهامة المسندة الى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص ويتطلع الى تلقي التقرير الذي يقترح اﻷمين العام تقديمه عن القوة في أيار/مايو ١٩٩٢. "
    We look forward to receiving the report on the work of the Alliance as well as to its first international forum, to be held in Spain in 2008. UN ونتطلع إلى تلقي التقرير المتعلق بأعمال تحالف الحضارات، كما نتطلع إلى المنتدى الدولي الأول له، الذي سيُعقد في إسبانيا في عام 2008.
    88. Norway supported the budgetary and administrative reforms advocated by the Secretary-General, and looked forward to receiving the report on results-based budgeting. UN 88 - وأعرب عن تأييد بلده للإصلاحات الإدارية والمتعلقة بالميزانية التي نادى بها الأمين العام، وهو يتطلع إلى استلام التقرير عن التمويل القائم على النتائج.
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    His delegation looked forward to receiving the report of the panel established by the Secretary-General to examine that matter. UN ووفده يتشوق إلى تلقي تقرير من الفريق الذي أنشأه الأمين العام لدراسة تلك المسألة.
    We look forward to receiving the report of the IAEA Secretariat on this issue. UN ونحن نتطلع إلى تلقي تقرير أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن هذه المسألة.
    We look forward to receiving the report of the high-level panel with regard to the Security Council. UN ونتطلع إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى فيما يتعلق بمجلس الأمن.
    Her delegation looked forward to receiving the report of the Secretary-General on that matter. UN ويتطلع وفدها إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذه المسألة.
    The Advisory Committee looks forward to receiving the report of the Secretary-General at the sixty-eighth session. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تقرير الأمين العام خلال الدورة الثامنة والستين.
    In this connection, it looks forward to receiving the report of the Administrator referred to in paragraph 232 of his report. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة الى تلقي تقرير مدير البرنامج المشار اليه في الفقرة ٢٣٢ من تقريره.
    He looked forward to receiving the report being prepared by UNCTAD on transport costs and the competitiveness of Africa’s trade later in 1999. UN وقال في الختام إنه ينتظر تلقي التقرير الذي يعده الأونكتاد عن تكاليف النقل وقدرة أفريقيا التنافسية في وقت لاحق من عام 1999.
    After receiving the report of my Adviser, I intend to submit a comprehensive report to the Security Council containing recommendations on the future role of the United Nations in Angola and the resources and structures required to support it. UN وأعتزم القيام، بعد تلقي التقرير من مستشاري، بتقديم تقرير شامل إلى مجلس الأمن يتضمن توصيات بشأن دور الأمم المتحدة في المستقبل في أنغولا والموارد والهياكل اللازمة لدعمه.
    The members of the Council look forward to receiving the report requested in resolution 831 (1993), which will cover the outcome of your further efforts to achieve an agreement on the Varosha and Nicosia International Airport package, including the results of the two technical missions. UN ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي التقرير المطلوب في القرار ٨٣١ )١٩٩٣( والذي سيغطي نتيجة جهودكم اﻹضافية لتحقيق اتفاق بشأن صفقة مطار نيقوسيا وفاروشا الدولي، بما في ذلك نتائج البعثتين التقنيتين.
    20. Welcomes the establishment of the Central Emergency Response Fund, as set out in General Assembly resolution 60/124 of 15 December 2005, and looks forward to receiving the report to be submitted to the Assembly on the use of the Fund with a view to maximizing its impact and improving its functioning; UN 20 - يرحب بإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية 60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، ويتطلع إلى تلقي التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية عن استخدام الصندوق بغية زيادة أثره إلى أقصى حد وتحسين سير عمله؛
    2.8 The author submitted his written viewpoint, as well as corrections and additions to the second interview the same day at 6:00 p.m., three hours after receiving the report of the second interview and the Government's intention. UN 2-8 قدم صاحب البلاغ وجهة نظره الخطية، فضلاً عن تصويبات وإضافات إلى مقابلته الثانية في اليوم نفسه في الساعة 00/18، أي بعد ثلاث ساعات من استلام التقرير عن المقابلة الثانية ونية الحكومة.
    The person receiving the report should have clear guidance and training on when and how to refer the issue to whichever agency is responsible for coordinating the response. UN ينبغي أن تُقدَّم للشخص الذي تلقى التقرير توجيهات واضحة وأن يكون مدرباً على معرفة وقت إحالة القضية وطريقة إحالتها إلى الوكالة المسؤولة عن تنسيق الرد.
    They also look forward to receiving the report of the integrated assessment team dispatched to Angola and your recommendations to the Council with regard to the tasks and mandate of the United Nations presence in Angola. UN كما يتطلعون إلى ورود تقرير فريق التقييم المتكامل المبعوث إلى أنغولا وتوصياتكم إلى المجلس فيما يتعلق بالمهام والولاية لوجود الأمم المتحدة في أنغولا.
    Agency receiving the report Yes No UN الهيئة التي تتلقى التقرير نعم لا
    Neither can we be sure of receiving the report requested in the aforementioned resolution on this subject. UN ولا يمكننا أيضا أن نتأكـــد من الحصول على التقرير المطلوب في القرار السالف الذكر بشأن هذا الموضوع.
    The Board would also benefit from receiving the report of the Advisory Committee on the financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors (A/53/513), which the Deputy Executive Director brought to the Board’s attention, as well as from the Fifth Committee’s deliberations and resolutions on this subject. UN كما أن المجلس سوف يفيد من التقرير الذي سوف يرد إليه من اللجنة الاستشارية المتعلق بالتقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، ومن تقارير مجلس مراجعي الحسابات (A/53/513) التي لفتت نائبة المديرة التنفيذية انتباه المجلس إليها، وكذلك من مداولات اللجنة الخامسة وقراراتها بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more